LePain's avatar
LePain

Feb. 14, 2022

0
Le mot « zen »

J'ai constaté qu'ici en France, les Français employent beaucoup de fois cet adjectif « zen ». Je devine que cela signifie l'état calme. Une fois je l'ai même vu dans une publicité d'un médicament dans laquelle ce mot a été utilisé pour expliquer son efficacité. Enfin, l'autre jour, je l'ai découvert dans mon manuel de français. Même si il a été marqué comme « un mot utilisé seulement à l'oral », c'était un évènement qui m'a rappellé à tel point cette expression avait déjà gagné en popularité chez les Français. Ensuite, une pensée m'est venu à l'esprit : peut-être que les Français ne reconnaissent pas qu'il provient du mot japonais.

La véritable origine de ce mot aurait été l'inde, mais la prononciation zen est sûrement originaire du Japon. Dans le pays du soleil levant, l'expression zen est perçu comme l'ensemble des pratiques du secte zen du Bouddhisme ou comme la notion ambiguë de leurs préceptes. Il prendrait l'éternité de comprendre ce dont s'agit le zen, mais les Japonais, y compris moi, ont l'impression qu'il donne de l'importance à son posture particulier, c'est-à-dire s'asseoir en tailleur en ferment les yeux si je le simplifie. Je pense qu'il y a beaucoup plus de rèĝles à suivre, mais c'est tous ce que je connais.

J'ai consulté Internet pour rechercher la première personne qui avait commencé à utiliser ce mot, mais je suis rentrée bredouille. Je pensais que sa popularité correspondait à celle de la culture japonaise, mais en tenant compte du fait qu'il figure dans le manuel, je présume qu'il était utilisé plus longtomps que je ne le pensais.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Le mot « zen »

J'ai consulté Internet pour rechercher la première personne qui avait commencé à utiliser ce mot, mais je suis rentrée bredouille.

LePain's avatar
LePain

Feb. 20, 2022

0

Enfin, l'autre jour, je l'ai découverttrouvé dans mon manuel de français.

LePain's avatar
LePain

Feb. 20, 2022

0

Dans le pays du soleil levant, l'expression zen est perçucomprise comme étant l'ensemble des pratiques due la secte zen du Bbouddhisme, ou comme [la notion ambiguë ?] de leurs préceptes.

«ambigu» signifie qu'il pourrait y avoir un double sens. N'essayez-vous pas de dire que c'est un terme «général» ? C'est-à-dire que quand les Japonais entendent zen, ils associent vaguement ça avec les préceptes de la secte zen sans connaître précisément les préceptes en question ?

LePain's avatar
LePain

Feb. 20, 2022

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Feb. 20, 2022

456

Le mot « zen »


This sentence has been marked as perfect!

J'ai constaté qu'ici en France, les Français employent beaucoup de fois cet adjectif « zen ».


J'ai constaté qu'ici en France, les Français employaient beaucoup de foissouvent cet adjectif « zen ». J'ai constaté qu'ici en France, les Français employaient souvent cet adjectif « zen ».

« employaient » pour respecter la concordance des temps

Je devine que cela signifie l'état calme.


Je devine que cela signifie l'état« calme. » Je devine que cela signifie « calme »

Une fois je l'ai même vu dans une publicité d'un médicament dans laquelle ce mot a été utilisé pour expliquer son efficacité.


Une fois je l'ai même vu dans une publicité d'/pour un médicament dans laquelle, où ce mot a étéétait utilisé pour expliquer son efficacité. Une fois je l'ai même vu dans une publicité d'/pour un médicament, où ce mot était utilisé pour expliquer son efficacité.

« où » pour alléger la phrase et éviter de répéter « dans »

Enfin, l'autre jour, je l'ai découvert dans mon manuel de français.


Enfin, l'autre jour, je l'ai découverttrouvé dans mon manuel de français. Enfin, l'autre jour, je l'ai trouvé dans mon manuel de français.

Même si il a été marqué comme « un mot utilisé seulement à l'oral », c'était un évènement qui m'a rappellé à tel point cette expression avait déjà gagné en popularité chez les Français.


Même si il a étéétait marqué comme « un mot utilisé seulement à l'oral », c'était un évèénement qui m'a rappellé à tquel point cette expression mot avait déjà gagné en popularité chez les Français. Même si il était marqué comme « un mot utilisé seulement à l'oral », c'était un événement qui m'a rappelé à quel point ce mot avait déjà gagné en popularité chez les Français.

Une expression serait par exemple « être zen »

Ensuite, une pensée m'est venu à l'esprit : peut-être que les Français ne reconnaissent pas qu'il provient du mot japonais.


Ensuite, une pensée m'est venu à l'esprit : peut-être que les Français ne reconnaisssavent pas qu'il provient du mot japonais. Ensuite, une pensée m'est venu à l'esprit : peut-être que les Français ne savent pas qu'il provient du japonais.

La véritable origine de ce mot aurait été l'inde, mais la prononciation zen est sûrement originaire du Japon.


La véritable origine de ce mot auserait été l'iInde, mais la prononciation « zen » est sûrement originaire du Japon. La véritable origine de ce mot serait l'Inde, mais la prononciation « zen » est sûrement originaire du Japon.

Il est toujours probable que la véritable origine du mot soit l'Inde, vous n'avez pas besoin d'un temps passé ici

Dans le pays du soleil levant, l'expression zen est perçu comme l'ensemble des pratiques du secte zen du Bouddhisme ou comme la notion ambiguë de leurs préceptes.


Dans le pays du soleil levant, l'expression zen est perçucomprise comme étant l'ensemble des pratiques due la secte zen du Bbouddhisme, ou comme [la notion ambiguë ?] de leurs préceptes. Dans le pays du soleil levant, l'expression zen est comprise comme étant l'ensemble des pratiques de la secte zen du bouddhisme, ou comme [la notion ambiguë ?] de leurs préceptes.

«ambigu» signifie qu'il pourrait y avoir un double sens. N'essayez-vous pas de dire que c'est un terme «général» ? C'est-à-dire que quand les Japonais entendent zen, ils associent vaguement ça avec les préceptes de la secte zen sans connaître précisément les préceptes en question ?

Il prendrait l'éternité de comprendre ce dont s'agit le zen, mais les Japonais, y compris moi, ont l'impression qu'il donne de l'importance à son posture particulier, c'est-à-dire s'asseoir en tailleur en ferment les yeux si je le simplifie.


IlCela prendrait l'une éternité de comprendre ce dont s'agiqu'est le zen, mais les Japonais, y compris moi, ont l'impression qu'il donne de l'importance à son posture particulièrer, c'est-à-dire s'asseoir en tailleur en fermeant les yeux, si je lesimplifie/pour simplifier. Cela prendrait une éternité de comprendre ce qu'est le zen, mais les Japonais, y compris moi, ont l'impression qu'il donne de l'importance à son posture particulière, c'est-à-dire s'asseoir en tailleur en fermant les yeux, si je simplifie/pour simplifier.

«s'agir de» ne se trouve que dans l'expression figée «il s'agit de», où «il» ne renvoie à rien de concret (c'est simplement du remplissage pour que la phrase soit correcte grammaticalement) Si vous avez un vrai sujet dans la phrase, vous devez utiliser «parler» ou «traiter de» Cela prendrait une éternité de comprendre de quoi parle la philosophie zen Cela prendrait une éternité de comprendre de quoi traite le zen

Je pense qu'il y a beaucoup plus de rèĝles à suivre, mais c'est tous ce que je connais.


Je pense qu'il y a beaucoup plus de rèĝgles à suivre, mais c'est toust ce que je connsais. Je pense qu'il y a beaucoup plus de règles à suivre, mais c'est tout ce que je sais.

J'ai consulté Internet pour rechercher la première personne qui avait commencé à utiliser ce mot, mais je suis rentrée bredouille.


This sentence has been marked as perfect!

Je pensais que sa popularité correspondait à celle de la culture japonaise, mais en tenant compte du fait qu'il figure dans le manuel, je présume qu'il était utilisé plus longtomps que je ne le pensais.


Je pensais que sa popularité correspondait à celle de la culture japonaise, mais en tenant compte tenu du fait qu'il figure dans le manuel, je présume qu'il étaiest utilisé depuis bien plus longtoemps que je ne le pensais. Je pensais que sa popularité correspondait à celle de la culture japonaise, mais compte tenu du fait qu'il figure dans le manuel, je présume qu'il est utilisé depuis bien plus longtemps que je ne le pensais.

Le mot est toujours utilisé, donc présent

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium