Feb. 16, 2024
I bought a box of Think! Delight Protein Bar (Chocolate Mousse Pie). But the package is structured as though they don't want the consumers to take the inside out. You have to screw your finger inside through the narrow opening, deforming the box a little, to pull out a wrapped bar.
I closely looked at it further and figured the top most flap is normal and easily unsealed, but the second flap is structured and its tags are locked into the sides, plus, the side flaps are glued onto the tags of the second top flap. So, in order to easily get the inside, you have to tear down the box very much.
Think! Delight プロテインバー(チョコレートムースパイ)を一箱買いました。しかし、このパッケージがまるで消費者に中身を取り出して欲しくないかのようにできています。不自然な狭いところへ指を突っ込んで箱の形をいびつにさせながら中の小分けに包装されたバーを取り出さなければなりません。
よくよく見てみると、開け口の一番上は普通に簡単に開けられるのですが、その次の部分が両側が細工されていて切り込みに突起を差し込んであり、その上に、箱の両側がのりづけされています。なので、中身を出しやすくするには、箱をかなりずたずたに壊すことになります。
Funny New Packaging
I bought a box of Think!
Delight Protein Bar (Chocolate Mousse Pie).
But the package is structurdesigned as though they don't want the consumerspeople to take the insidecontents out.
You have to screwtwist your finger inside through thea narrow opening, deforming the box a little, to pull out a wrapped bar.
I closely looked at it further and figuredound that the top -most flap is normal and easily unsealed, but the second flap is structured and its tagshas tags that are locked into the sides, plus, of the package, and the side flaps are glued onto these tags of the second top flap.
So, in order to easily get the inside, you have to tear down the box very mucha lot.
Feedback
Haha, American packaging is definitely not very user-friendly!
Funny New Packaging
I bought a box of Think!
Delight Protein Bar (Chocolate Mousse Pie).
But the package is structured as though they don't want the consumers to take the inside out.
Here I would write either "consumers" or "the consumer." "The consumers" slightly sounds like you are referring to a specific group of consumers that have already been mentioned earlier.
You have to screw your finger inside through thea narrow opening, deforming the box a little, to pull out a wrapped bar.
If you want to say "the opening" here, you should establish it earlier. Maybe a sentence before this like "There is a very narrow opening in the box."
I took a closelyr looked at it further and figured out that the top most flap is normal and easily unsealed, but the second flap is structured and its tags are locked into the sides, plus, the side flaps are glued onto the tags of the second top flap.
"I closely looked at it further" is fine but "took a closer look at it" is a very, very common English phrase that I would expect to see here.
When using the -most suffix (for example topmost, leftmost, rightmost) you don't need a space between them.
I changed it from "figured" to "figured out" because figured means that you perhaps made a guess or assumed something, whereas "figured out" means you were able to come to that conclusion through logical reasoning or experimentation.
So, in order to easily get the inside, you have to tear downup the box very mucha lot.
"Tear down" works here but it carries a connotation of complete destruction or disassembly. One would tear down a building when demolishing it, or tear down electronics to expose each and every individual part. "Tear up" implies that the box now has lots of rough holes in it but is still mostly intact.
Feedback
Good job, your description of the box flaps is quite technical and detailed.
Funny New Packaging This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I bought a box of Think! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Delight Protein Bar (Chocolate Mousse Pie). This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
But the package is structured as though they don't want the consumers to take the inside out. But the package is structured as though they don't want the consumer Here I would write either "consumers" or "the consumer." "The consumers" slightly sounds like you are referring to a specific group of consumers that have already been mentioned earlier. But the package is |
You have to screw your finger inside through the narrow opening, deforming the box a little, to pull out a wrapped bar. You have to screw your finger inside through If you want to say "the opening" here, you should establish it earlier. Maybe a sentence before this like "There is a very narrow opening in the box." You have to |
I closely looked at it further and figured the top most flap is normal and easily unsealed, but the second flap is structured and its tags are locked into the sides, plus, the side flaps are glued onto the tags of the second top flap. I took a close "I closely looked at it further" is fine but "took a closer look at it" is a very, very common English phrase that I would expect to see here. When using the -most suffix (for example topmost, leftmost, rightmost) you don't need a space between them. I changed it from "figured" to "figured out" because figured means that you perhaps made a guess or assumed something, whereas "figured out" means you were able to come to that conclusion through logical reasoning or experimentation. I |
So, in order to easily get the inside, you have to tear down the box very much. So, in order to easily get the inside, you have to tear "Tear down" works here but it carries a connotation of complete destruction or disassembly. One would tear down a building when demolishing it, or tear down electronics to expose each and every individual part. "Tear up" implies that the box now has lots of rough holes in it but is still mostly intact. So, in order to easily get the inside, you have to tear down the box |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium