Nietona's avatar
Nietona

June 19, 2026

0
もう夏には飽きた

今日の天気は晴天です。たくさんの人にとって、それはすっごくいいことですけどね。僕にとって、晴れる日が嫌いということじゃなくて、ただ夏で圧倒的な暑さが嫌いだけです。前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物ではあまりエアコンを使わないので、扇風機を使わなきゃ高い温度で死んじゃうかもしれない(笑)。今のところ死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないこともないですね?

猛暑を避けるためにエアコンを使うのに便利ですが、それも地球温暖化の問題を加えるものです。とはいえ、使えないわけにもいけないでしょう?昨年、フランスとかの温度が40度に超えたので、フィードバックループを既に作ったかもしれないです。何だと思う?ちょっと怖いじゃないですね?


Today's weather was sunny. To a lot of people, that's a great thing. To me, it's not that I don't like sunny days, just that I really hate the overbearing heat of summer. I might have written this before, but England's houses don't really use aircon, so if we don't use fans we might die because of the heat (haha). Saying we might die may be a bit of an exaggeration, but as time passes because of global warming, the climate is gradually getting much worse, so it's not something we can ignore, right?

Aircon is really convenient for getting around the heat, though it also contributes to the global warming problem. That said, it's not like people can stop using it, right? Last year, among other countries France's temperature exceeded 40 degrees, so we might have already have created a feedback loop. What do you think? It's a bit scary, right?

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

もう夏には飽きた

たくさんの人にとって、それはすっごくいいことですけどね。

0

もう夏には飽きた

もう夏には飽きた

たくさんの人にとって、それはすっごくいいことですけどね。

Nietona's avatar
Nietona

June 19, 2026

0
Okimus's avatar
Okimus

June 20, 2026

34

もう夏には飽きた


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日の天気は晴天です。


今日(の天気)は晴天です。 今日(の天気)は晴天です。

今日の天気は晴天です。 今日は晴天です。

It’s not necessary to say “天気は,” since it’s already understood that you’re talking about the weather whenever you say “晴天,” “曇り,” “雨,” or whatever.

今日の天気は晴天です。 今日は晴天です。

たくさんの人にとって、それはすっごくいいことですけどね。


This sentence has been marked as perfect!

たくさん多くの人にとって、それはすっごくいいことですけどね。 多くの人にとって、それはすっごくいいことですけどね。

This sentence has been marked as perfect!

僕にとって、晴れる日が嫌いということじゃなくて、ただ夏で圧倒的な暑さが嫌いだけです。


僕にとって、晴れ日が嫌いということじゃなくて、ただ夏圧倒的な暑さが嫌いだけです。 僕にとって、晴れ日が嫌いということじゃなくて、ただ夏圧倒的な暑さが嫌いだけです。

私も暑いのは嫌いです!

にとって、晴れる日が嫌いということじゃなくて、ただ夏圧倒的な暑さが嫌いだけです。 、晴れる日が嫌いということじゃなくて、ただ夏圧倒的な暑さが嫌いだけです。

僕にとって、晴れる日が嫌いということじゃなくて、ただ夏圧倒的な暑さが嫌いだけです。 僕にとって、晴れる日が嫌いということじゃなくて、ただ夏圧倒的な暑さが嫌いだけです。

前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物ではあまりエアコンを使わないので、扇風機を使わなきゃ高い温度で死んじゃうかもしれない(笑)。


前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物ではあまりエアコンを使わないので、扇風機を使わなきゃ高いで死んじゃうかもしれない(笑)。 前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物ではあまりエアコンを使わないので、扇風機を使わなきゃ高いで死んじゃうかもしれない(笑)。

温度は、オーブンの中やお風呂など、容量の限られた物に使います。大気の温度は気温を使います。 でもこの文章には「高い気温」よりも「暑さ」の方が自然かもしれません。

前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物はあまりエアコン使われてないので、扇風機を使わなきゃ高い温度で死んじゃうかもしれない(笑)。 前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物はあまりエアコン使われてないので、扇風機を使わなきゃ高で死んじゃうかもしれない(笑)。

When you say “使わない,” it can be taken to mean that they have an air conditioner but choose not to use it.

前に書いたことかもしれないですが、イギリスの建物ではあまりエアコンを使わないので、扇風機を使わなきゃ高い温度で死んじゃうかもしれない(笑)。 前に書いたかもしれないですが、イギリスではあまりエアコンを使わないので、扇風機を使わなきゃ高い温度で死んじゃうかもしれない(笑)。

今のところ死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないこともないですね?


今のところ(さしあたって)死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないこともってわけにもいかないです(よ)ね? (さしあたって)死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないってわけにもいかないです(よ)ね?

今のところ死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど今後地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないこともないですね? 今のところ死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、今後地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないこともないですね?

今のところ死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなるから気にしないこともっているから無視できることじゃないですね? 今のところ死んじゃうってのはちょっと誇張してるかもしれないけど、時が経つほど地球温暖化のため、気候がだんだん酷くなっているから無視できることじゃないですね?

猛暑を避けるためにエアコンを使うのに便利ですが、それも地球温暖化の問題を加えるものです。


猛暑を避けるためにエアコンを使うの便利ですが、それも地球温暖化問題を加えるものです。 猛暑を避けるためにエアコンを使うの便利ですが、それも地球温暖化問題を加えるものです。

「地球温暖化を助長する」

猛暑を避けるためにエアコンを使うのに便利は効果的ですが、それも地球温暖化の問題を加えの一因になるものです。 猛暑を避けるためにエアコンを使うのは効果的ですが、それも地球温暖化の問題の一因になるものです。

猛暑を避けるためにエアコンを使うの便利ですが、それと同時に地球温暖化問題を加えるものてしまうのも事実です。 猛暑を避けるためにエアコンを使うの便利ですが、それと同時に地球温暖化問題を加えてしまうのも事実です。

とはいえ、使えないわけにもいけないでしょう?


とはいえ、使えないわけにもいないでしょう? とはいえ、使えないわけにもいないでしょう?

とはいえ、使ないわけにもいないでしょう? とはいえ、使ないわけにもいないでしょう?

とはいえ、使ないわけにもいないでしょう? とはいえ、使ないわけにもいないでしょう?

昨年、フランスとかの温度が40度に超えたので、フィードバックループを既に作ったかもしれないです。


昨年、フランスとかの温度が40度に超えたので、フィードバックループ負の螺旋を既に作ったかもしれないです。 昨年、フランスとかの温度が40度に超えたので、負の螺旋を既に作ったかもしれないです。

Feedback loop is a system to stabilize things. In this case, I think the word you are thinking is a negative spiral ?

昨年、フランスとかのが40度超えたので、フィードバックループを既に作った悪循環かもしれないです。 昨年、フランスとかのが40度超えたので、悪循環かもしれないです。

昨年、フランスとかの温度が40度に超えたので、フィードバックループ負の連鎖を既に作ったかもしれないです。 昨年、フランスとかの温度が40度に超えたので、負の連鎖を既に作ったかもしれないです。

何だと思う?


何だとどう思う? どう思う?

何だとどう思う? どう思う?

何だとどう思う? どう思う?

ちょっと怖いじゃないですね?


ちょっと怖いじゃないですねくない ちょっと怖くない

ちょっと怖いじゃないですね? ちょっと怖いじゃないですね?

ちょっと怖いじゃないです ちょっと怖いじゃないです

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium