Dec. 8, 2022
Ma famille a une ferme de buffles alors chaque semaine, du lait frais est apporté chez nous. Le lait de buffle est utilisé pour faire de la mozzarella, mais elle est un fromage difficile à faire. Alors on ne le fait pas, on fait juste les fromages plus faciles à faire. Ce matin, je me suis réveillé à l’odeur du pain et du fromage fraîchement préparé. Immédiatement, j’ai connu que j’aurais un bon petit déjeuner!
Fromage
Ma famille a une ferme de buffles [de bufflonnes ?] alors chaque semaine, nous avons du lait frais est apporté chez nous.
"buffle" refers to the male animal, "bufflonne" to females. If there are only females in your farm, you should use the latter
The passive structure would feel like you don't milk the animals yourselves
Le lait de bufflonne est utilisé pour faire de la mozzarella, mais elle c'est un fromage difficile à faire.
Alors on ne le fait pas, on fait juste ldes fromages plus faciles à faire.
"les" would mean all the cheese types that are easier to produce
Ce matin, je me suis réveillé àavec l’odeur du pain et du fromage fraîchement préparéis.
"le pain" AND "le fromage" => plural, "préparés"
You can just say "frais" here. It's shorter and more natural
Immédiatement, j’ai connsu que j’aurais/je prendrais un bon petit déjeuner!
The "connaître/savoir" difference is a bit tricky, but when it starts a subordinate, it's pretty much always "savoir"
Fromage This sentence has been marked as perfect! |
Ma famille a une ferme de buffles alors chaque semaine, du lait frais est apporté chez nous. Ma famille a une ferme de buffles [de bufflonnes ?] alors chaque semaine, nous avons du lait frais "buffle" refers to the male animal, "bufflonne" to females. If there are only females in your farm, you should use the latter The passive structure would feel like you don't milk the animals yourselves |
Le lait de buffle est utilisé pour faire de la mozzarella, mais elle est un fromage difficile à faire. Le lait de bufflonne est utilisé pour faire de la mozzarella, mais |
Alors on ne le fait pas, on fait juste les fromages plus faciles à faire. Alors on ne le fait pas, on fait juste "les" would mean all the cheese types that are easier to produce |
Ce matin, je me suis réveillé à l’odeur du pain et du fromage fraîchement préparé. Ce matin, je me suis réveillé "le pain" AND "le fromage" => plural, "préparés" You can just say "frais" here. It's shorter and more natural |
Immédiatement, j’ai connu que j’aurais un bon petit déjeuner! Immédiatement, j’ai The "connaître/savoir" difference is a bit tricky, but when it starts a subordinate, it's pretty much always "savoir" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium