March 15, 2021
1. Ieri ho cominciata a guardare una nuova seria su Netflix che si chiama ‘The One.’ Sin da allora non posso smettere di guardarla. Faccio un sorte di maratona (di serie). É molto avvincente perché ogni puntata conclude con un ‘cliffhanger.’
2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.
3. Il mio fidanzato non alcun filtro quando parla. Lo attribuisce al fatto che non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica che abbiamo noi negli stati uniti.
4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool. Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio.
1. Ieri ho cominciata a guardare una nuova seria su Netflix che si chiama ‘The One.’ Sin da allora non posso smettere di guardarla.
Faccio un sorte di maratona (di serie).
2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.
3. Il mio fidanzato non alcun filtro quando parla.
Lo attribuisce al fatto che non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica che abbiamo noi negli stati uniti.
4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool.
Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio.
Da + month /day
Feedback
Nearly everything is correct!
Frasi 3./15./21
È preferibile usare gli slash per le date.
1. Ieri ho cominciatao a guardare una nuova seriae su Netflix che si chiama ‘"The One.’ Sin da allora non posso" e non riesco più a smettere di guardarla.
"Serie" rimane invariato al plurale e al singolare: la serie, le serie.
In italiano si usano le virgolette seguenti: o "" oppure «» (meno comuni).
L'ultima frase era giusta, ma poco naturale. "Sin da allora" mi fa pensare a qualcosa successo tanto tempo fa, non lo userei in questo contesto.
Faccio una sortea di maratona (di serie).
ÉÈ molto avvincente perché ogni puntata concludfinisce con un ‘"cliffhanger".’
Oppure "si conclude", ma "finire" è più usato.
Non saprei come tradurre "cliffhanger" con una parola unica. Su internet ho trovato "finale sospeso", ma io personalmente stravolgerei completamente la frase e la farei più lunga.
2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello.
3. Il mio fidanzato non ha alcun filtro quando parla.
Lo attribuisce al fatto Dice che è percheé non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica politicamente corretto che abbiamo noi negli sStati uUniti.
"Lo attribuisce al fatto che" è giustissimo, ma forse un po' troppo elegante. Nella lingua di tutti i giorni non si userebbe.
"Correttezza politica" non esiste. Si dice sempre "politicamente corretto" (aggettivo) e se devi usare il nome, basta mettere l'articolo (IL politicamente corretto).
4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool.
Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio.
Oppure: "un goccio di vino".
Ai mesi non serve l'articolo.
Feedback
È un testo scritto bene. In certe parti suona un po' innaturale, ma comunque comprensibile e a volte scrivi in maniera "troppo corretta", nel senso che usi parole o espressioni che pur essendo corrette, possono essere sostituite da espressioni più semplici.
Per quanto riguarda i segni di punteggiatura, io li ho corretti, ma non significa che sono sbagliati. Sono molto pignolo, quindi è probabile che altri italiani non ti avrebbero mai neanche corretto le virgolette o il formato delle date, quindi non concentrarti troppo su questo punto perché sono piccolezze.
Dal punto di vista grammaticale è tutto corretto, a parte qualche articolo dove non andava e un verbo mancante.
|
Frasi 3.15.21 Frasi 3 È preferibile usare gli slash per le date. |
|
1. Ieri ho cominciata a guardare una nuova seria su Netflix che si chiama ‘The One.’ Sin da allora non posso smettere di guardarla. 1. Ieri ho cominciat "Serie" rimane invariato al plurale e al singolare: la serie, le serie. In italiano si usano le virgolette seguenti: o "" oppure «» (meno comuni). L'ultima frase era giusta, ma poco naturale. "Sin da allora" mi fa pensare a qualcosa successo tanto tempo fa, non lo userei in questo contesto. This sentence has been marked as perfect! |
|
Faccio un sorte di maratona (di serie). Faccio una sort This sentence has been marked as perfect! |
|
É molto avvincente perché ogni puntata conclude con un ‘cliffhanger.’
Oppure "si conclude", ma "finire" è più usato. Non saprei come tradurre "cliffhanger" con una parola unica. Su internet ho trovato "finale sospeso", ma io personalmente stravolgerei completamente la frase e la farei più lunga. |
|
2. C’è una grande differenza di età tra me e mio fratello. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
3. Il mio fidanzato non alcun filtro quando parla. 3. Il mio fidanzato non ha alcun filtro quando parla. This sentence has been marked as perfect! |
|
Lo attribuisce al fatto che non è americano e che nel bene o nel male non ha lo stesso senso della correttezza politica che abbiamo noi negli stati uniti.
"Lo attribuisce al fatto che" è giustissimo, ma forse un po' troppo elegante. Nella lingua di tutti i giorni non si userebbe. "Correttezza politica" non esiste. Si dice sempre "politicamente corretto" (aggettivo) e se devi usare il nome, basta mettere l'articolo (IL politicamente corretto). This sentence has been marked as perfect! |
|
4. Per la Quaresima ho deciso di rinunciare all'alcool. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Non bevo neanche un sorso di vino dal febbraio. Non bevo neanche un sorso di vino da Oppure: "un goccio di vino". Ai mesi non serve l'articolo. Non bevo neanche un sorso di vino da Da + month /day |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium