Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 17, 2024

92
Frases aleatorias

El lunes decidí probar las pizzas vendidas en el camión que siempre se halla en el mercado de mi pueblo. Una chamaca estaba discutiendo de Pokémon con la pizzaiola, explicándole todas las inovaciones más recientes de la saga. Eso me recordió que no he jugado a Pokémon desde Blanco y Negro. Sobre Pokémon Escarlata y Púrpura, los dos últimos juegos estrenados, he leido solo cosas negativas. Parece que son llenos de bugs, feos y sin sabor, por eso no me da ganas de jugar a ellos. Para Nintendo, Pokémon todavía es la gallina de huevos de oro. ¡Espero que no la maten con producciones de baja calidad!

Después, la madre de la niña (que vendía verduras en el puesto justo al lado del camión) se unió a la discusión para hablar de equitación. Deducí criaba a caballos además de su actividad de hortelana. Pedí la pizza que quería, y le pregunté a la pizzaiola de dónde venía su acento también ((había entendido que no era de mi región). Me dijo que nació en una ciudad famosa del sur de Francia. Sí, soy un elefante un poco curioso, pero bueno... Cuando trato con personas amables (como esta pizzaiola) y soy seguro que mis preguntas no van a molestar, satisfago mi curiosidad; ¡en el caso contrario, me callo la boca!

¿Y la pizza? ¡Oh, al final estaba riquísima! La masa no era muy espesa pero era a la vez suava y crocante, bien cocida, con ingredientes frescos. ¡A mí me gustó mucho! ¡Sin duda voy a tomar algunas de nuevo en el camión de la pizzaiola con su acento encantador!

Corrections

Frases aleatorias

El lunes decidí probar las pizzas vendidasque venden en el camión que siempre se halla en del mercado de mi pueblo.

Una chamacniña estaba discutiendo de Pokémon con la pizzaiolera, explicándole todas las innovaciones (más recientes) de la saga.

Généralement, «chamaca» est utilisé de manière péjorative.

Eso me recordió que no he jugado a Pokémon desde Blanco y Negro.

Depuis Blanc et Noir ??

SobrHe leído solo cosas negativas de Pokémon Escarlata y Púrpura, los dos últimos juegos estrenados, he leido solo cosas negativas.

Plus naturel !

Parece que soestán llenos de bugs, feos y sin saboraburridos, por eso no me dan ganas de jugar a ellos.

Il est utilisé pour les choses qui peuvent être mangées et pour certaines expressions.
Jugar a ellos = jugarlos.

Para Nintendo, Pokémon todavía es la gallina de huevos de oro.

¡Espero que no la maten con producciones de baja calidad!

Después, la madre de la niña (que vendía verduras en el puesto justo al lado del camión) se unió a la discusión para hablar de equitación.

Deducí que criaba a caballos además de su actividad de hortelanvender verdura.

Pedí la pizza que quería, y también le pregunté (a la pizzaiolaera) de dónde venía su acento también ((había entendido que no era de mi región).

Me dijo que nació en una ciudad famosa del sur de Francia.

Sí, soy un elefante un poco curioso, pero bueno... Cuando trato con personas amables (como esta pizzaiolera) y sestoy seguro de que mis preguntas no van a molestar, satisfago mi curiosidad; ¡en el caso contrario, me callo la boca!

¿Y la pizza?

¡Oh, al final estaba riquísima!

La masa no era muy espesa pero era a la vez suavae y crocante, bien cocida, y con ingredientes frescos.

¡A mí me gustó mucho!

¡Sin duda voy a tcomaprar/comer algunas de nuevo en el camión de la pizzaiolera con su acento encantador!

Feedback

Très bien !

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

April 19, 2024

92

¿No se dice «jugarLES»? ¿El pronombre objeto indirecto es «les», si no me equivoco?

Le agradezco mucho por las correcciones de los dos textos ;-)

Liii's avatar
Liii

April 20, 2024

0

Al menos en el español de México es "jugarlos". No sé si sea distinto en el español de España.
¡No hay de qué!

Frases aleatorias


This sentence has been marked as perfect!

El lunes decidí probar las pizzas vendidas en el camión que siempre se halla en el mercado de mi pueblo.


El lunes decidí probar las pizzas vendidasque venden en el camión que siempre se halla en del mercado de mi pueblo.

Una chamaca estaba discutiendo de Pokémon con la pizzaiola, explicándole todas las inovaciones más recientes de la saga.


Una chamacniña estaba discutiendo de Pokémon con la pizzaiolera, explicándole todas las innovaciones (más recientes) de la saga.

Généralement, «chamaca» est utilisé de manière péjorative.

Eso me recordió que no he jugado a Pokémon desde Blanco y Negro.


Eso me recordió que no he jugado a Pokémon desde Blanco y Negro.

Depuis Blanc et Noir ??

Sobre Pokémon Escarlata y Púrpura, los dos últimos juegos estrenados, he leido solo cosas negativas.


SobrHe leído solo cosas negativas de Pokémon Escarlata y Púrpura, los dos últimos juegos estrenados, he leido solo cosas negativas.

Plus naturel !

Parece que son llenos de bugs, feos y sin sabor, por eso no me da ganas de jugar a ellos.


Parece que soestán llenos de bugs, feos y sin saboraburridos, por eso no me dan ganas de jugar a ellos.

Il est utilisé pour les choses qui peuvent être mangées et pour certaines expressions. Jugar a ellos = jugarlos.

Para Nintendo, Pokémon todavía es la gallina de huevos de oro.


This sentence has been marked as perfect!

¡Espero que no la maten con producciones de baja calidad!


This sentence has been marked as perfect!

Después, la madre de la niña (que vendía verduras en el puesto justo al lado del camión) se unió a la discusión para hablar de equitación.


This sentence has been marked as perfect!

Deducí criaba a caballos además de su actividad de hortelana.


Deducí que criaba a caballos además de su actividad de hortelanvender verdura.

Pedí la pizza que quería, y le pregunté a la pizzaiola de dónde venía su acento también ((había entendido que no era de mi región).


Pedí la pizza que quería, y también le pregunté (a la pizzaiolaera) de dónde venía su acento también ((había entendido que no era de mi región).

Me dijo que nació en una ciudad famosa del sur de Francia.


This sentence has been marked as perfect!

Sí, soy un elefante un poco curioso, pero bueno... Cuando trato con personas amables (como esta pizzaiola) y soy seguro que mis preguntas no van a molestar, satisfago mi curiosidad; ¡en el caso contrario, me callo la boca!


Sí, soy un elefante un poco curioso, pero bueno... Cuando trato con personas amables (como esta pizzaiolera) y sestoy seguro de que mis preguntas no van a molestar, satisfago mi curiosidad; ¡en el caso contrario, me callo la boca!

¿Y la pizza?


This sentence has been marked as perfect!

¡Oh, al final estaba riquísima!


This sentence has been marked as perfect!

La masa no era muy espesa pero era a la vez suava y crocante, bien cocida, con ingredientes frescos.


La masa no era muy espesa pero era a la vez suavae y crocante, bien cocida, y con ingredientes frescos.

¡A mí me gustó mucho!


This sentence has been marked as perfect!

¡Sin duda voy a tomar algunas de nuevo en el camión de la pizzaiola con su acento encantador!


¡Sin duda voy a tcomaprar/comer algunas de nuevo en el camión de la pizzaiolera con su acento encantador!

Pedí la pizza que quería, y le pedí a la pizzaiola de dónde venía su acento también ((había entendido que no era de mi región).


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium