frannie_'s avatar
frannie_

Dec. 26, 2022

0
Frases 52

Nota: quiero usar el pronombre "ustedes" con el dialecto de América Latina. Quiero sonar lo más auténtica posible, por favor, siéntanse libres de dejar cualquier corrección.
1. With pleasure.
- Con mucho gusto.
2. Frankly, I do not like you.
- De frente, te no me gusta.
3. Why are you just sitting here twiddling your thumbs?
- ¿Por qué te estás sentando aquí, mano sobre mano?
4. Never in my life had I been treated this way. (By someone)
- En mi vida, me ha tratado de este modo.
5. I will never, ever eat that!!!!!
- Nunca jamás comeré eso.
6. I will absolutely not kiss him.
- En absoluto le besaré a él.
7. No way am I going to the dance.
- De ningún modo voy a el baile.
8. Close up, she was beautiful.
- De cerca, era hermosa.
9. From afar, she was ugly.
- De lejos, era fea.
10. From behind, he looked weird.
- Por detrás, él me parece extraño.
11. He is over there.
- Está por ahí.
12. I will meet you half way.
- Te veré a medias.
13. I am in between the buildings.
- Estoy de por medio los edificios.
14. Nearly perfect.
- Por poco perfecto.
15. I drank excessively.
- Por exceso bebé.
16. I said hi by default.
- Dije hola por defecto.
17. It is pouring rain.
- A mares hace llueve.
18. I regularly see my friends.
- Con regularidad veo mis amigos.
19. Move it a little more to the right.
- Lleva un poco más a la derecha.
20. Your English is better than my Spanish.
- Tu inglés es mejor que mi español.

Corrections

Frases 52

Nota: quiero usar el pronombre "ustedes" con el dialecto de América Latina.

Quiero sonar lo más auténtica posible, por favor, siéntanse libres de dejar cualquier corrección.

- Con mucho gusto.

- De frHonestamente, te no me gustaagradas/ caes bien.

"Gustar" when used to persons, may refer to "love": me gustas- I love you

- ¿Por qué te estás sentando aquí, mano sobre manosin hacer nada?

- En mi vida, nunca me habían tratado /de este modo/ así/.

- Nunca jamás comeré eso.

- En absolutNo leo besaré a élen absoluto.

- De ningún modo voy a eiré al baile.

A el → Al.

- De cerca, era hermosa.

- De lejos, era fea.

- Por detrás, él me parece extraño.

- Está por ahí.

- Te veré a mediasla mitad del camino/ pensemos en otra opción.

- Estoy de por medioentre los edificios.

- Por pocoCasi perfecto.

More natural!

- PorBebí en exceso bebé.

Bebé- baby.
Bebe- he/she/it drinks.
Bebo- I drink.
Bebí- I drank.

- Dije "hola" por defecto.

- A mares hace llueveEs agua fluyendo.

- Con regularidad/ seguido veo a mis amigos.

- LlevaMuévete un poco más a la derecha.

- Tu inglés es mejor que mi español.

Feedback

Excellent!!

frannie_'s avatar
frannie_

Jan. 20, 2023

0

- ¿Por qué te estás sentando aquí, mano sobre manosin hacer nada?

Thumbs (Sabrina Carpenter) is a song I can recommend to you if you want to explore this colloquial phrase a bit more if there is no equivalent in Spanish !

Basically ‘to twiddle one’s thumbs’ I believe is to sit vacantly, without action, lazily. !

frannie_'s avatar
frannie_

Jan. 20, 2023

0

- Te veré a mediasla mitad del camino/ pensemos en otra opción.

It can be metaphorical and literal:

Situation 1: travelling down a road and meeting up with a friend. “I will meet you halfway, at the supermarket.”

Situation 2: a couple is arguing about whether they should buy 1 bed or another bed, one of them says “I will meet you half way” and suggests they get a third option that meets both of their desires.

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Jan. 21, 2023

0

Thumbs (Sabrina Carpenter) is a song I can recommend to you if you want to explore this colloquial phrase a bit more if there is no equivalent in Spanish ! Basically ‘to twiddle one’s thumbs’ I believe is to sit vacantly, without action, lazily. !

Ok. Thank you for your suggestion! I think that "¿Por qué estás aquí sentado, sin hacer nada?" is more natural.

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Jan. 21, 2023

0

It can be metaphorical and literal: Situation 1: travelling down a road and meeting up with a friend. “I will meet you halfway, at the supermarket.” Situation 2: a couple is arguing about whether they should buy 1 bed or another bed, one of them says “I will meet you half way” and suggests they get a third option that meets both of their desires.

Hmm, in that case, the first situation should be translated as "te veré a la mitad del camino." The second situation, however, is more complicated. I wouldn't use "mitad" or "media," instead I'd translate as "pensemos en otra opción."

frannie_'s avatar
frannie_

Jan. 21, 2023

0

Hmm, in that case, the first situation should be translated as "te veré a la mitad del camino." The second situation, however, is more complicated. I wouldn't use "mitad" or "media," instead I'd translate as "pensemos en otra opción."

Oh ok, Spanish is such a literal language I love it ! Thank you :)

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Jan. 21, 2023

0

No problem!

15.


I drank excessively.


- Por exceso bebé.


- PorBebí en exceso bebé.

Bebé- baby. Bebe- he/she/it drinks. Bebo- I drink. Bebí- I drank.

16.


I said hi by default.


- Dije hola por defecto.


- Dije "hola" por defecto.

17.


It is pouring rain.


- A mares hace llueve.


- A mares hace llueveEs agua fluyendo.

18.


Frases 52


This sentence has been marked as perfect!

1. With pleasure.


- Con mucho gusto.


This sentence has been marked as perfect!

2. Frankly, I do not like you.


- De frente, te no me gusta.


- De frHonestamente, te no me gustaagradas/ caes bien.

"Gustar" when used to persons, may refer to "love": me gustas- I love you

3. Why are you just sitting here twiddling your thumbs?


- ¿Por qué te estás sentando aquí, mano sobre mano?


- ¿Por qué te estás sentando aquí, mano sobre manosin hacer nada?

4. Never in my life had I been treated this way.


(By someone)


- En mi vida, me ha tratado de este modo.


- En mi vida, nunca me habían tratado /de este modo/ así/.

5. I will never, ever eat that!!!!!


- Nunca jamás comeré eso.


This sentence has been marked as perfect!

6. I will absolutely not kiss him.


- En absoluto le besaré a él.


- En absolutNo leo besaré a élen absoluto.

7. No way am I going to the dance.


- De ningún modo voy a el baile.


- De ningún modo voy a eiré al baile.

A el → Al.

8. Close up, she was beautiful.


- De cerca, era hermosa.


This sentence has been marked as perfect!

9. From afar, she was ugly.


- De lejos, era fea.


This sentence has been marked as perfect!

10.


From behind, he looked weird.


- Por detrás, él me parece extraño.


This sentence has been marked as perfect!

11.


He is over there.


- Está por ahí.


This sentence has been marked as perfect!

12.


I will meet you half way.


- Te veré a medias.


- Te veré a mediasla mitad del camino/ pensemos en otra opción.

13.


I am in between the buildings.


- Estoy de por medio los edificios.


- Estoy de por medioentre los edificios.

14.


Nearly perfect.


- Por poco perfecto.


- Por pocoCasi perfecto.

More natural!

I regularly see my friends.


- Con regularidad veo mis amigos.


- Con regularidad/ seguido veo a mis amigos.

19.


Move it a little more to the right.


- Lleva un poco más a la derecha.


- LlevaMuévete un poco más a la derecha.

20.


Your English is better than my Spanish.


- Tu inglés es mejor que mi español.


This sentence has been marked as perfect!

Nota: quiero usar el pronombre "ustedes" con el dialecto de América Latina.


This sentence has been marked as perfect!

Quiero sonar lo más auténtica posible, por favor, siéntanse libres de dejar cualquier corrección.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium