AllSubNoDub's avatar
AllSubNoDub

Feb. 10, 2025

0
Una duda

Hoy voy a tomarme el día libre, pero tengo una duda. En uno de mis resúmenes, quería decir "to fly a hipogriff". Es decir la acción de montar a y volar estando encima de un animal (hipogriff, dragón, etc.). Lo que pasa es que es algo que no se pueda hacer en la vida real, así no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet.

Dicho esto, en inglés, simplemente diría algo como: "Joe flew the dragon to the castle". Lo mejor que se me ocurre es: "Joe vuela al dragón al castillo" o quizá "Joe vuela montado en un dragón al castillo"

¿Qué opinas? ¿Ambos suenan naturales?

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Hoy voy a tomarme el día libre, pero tengo una duda.

En uno de mis resúmenes, quería decir "to fly a hipogriff".

Es decir la acción de montar a y volar estando encima de un animal (hipogriff, dragón, etc.).

AllSubNoDub's avatar
AllSubNoDub

Feb. 12, 2025

0

Hoy voy a tomarme el día libre, pero tengo una duda.

En uno de mis resúmenes, quería decir "to fly a hipogriff".

¿Ambos suenan naturales?

AllSubNoDub's avatar
AllSubNoDub

Feb. 11, 2025

0

Una duda

Hoy voy a tomarme el día libre, pero tengo una duda.

En uno de mis resúmenes, quería decir "to fly a hipogriff".

Lo que pasa es que es algo que no se pueda hacer en la vida real, así no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet.

Dicho esto, en inglés, simplemente diría algo como: "Joe flew the dragon to the castle".

¿Ambos suenan naturales?

AllSubNoDub's avatar
AllSubNoDub

Feb. 10, 2025

0
RioDeMilo's avatar
RioDeMilo

Feb. 13, 2025

0

Es decir la acción de montar a y volar estando encima de un animal (hipogriff, dragón, etc.).


Es decir la acción de montar a y volar estando encima de un animal (hipogriff, dragón, etc.). Es decir la acción de volar estando encima de un animal (hipogriff, dragón, etc.).

Se sobreentiende que vas montado en el animal.

This sentence has been marked as perfect!

Lo que pasa es que es algo que no se pueda hacer en la vida real, así no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet.


This sentence has been marked as perfect!

Lo que pasa es que no es algo que no se pueda hacer en la vida real, así que no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet. Lo que pasa es que no es algo que se pueda hacer en la vida real, así que no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet.

Lo que pasa es que es algo que no se puedae hacer en la vida real, así que no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet. Lo que pasa es que es algo que no se puede hacer en la vida real, así que no estoy seguro sobre mi traducción y me ha costado verificarla en internet.

Dicho esto, en inglés, simplemente diría algo como: "Joe flew the dragon to the castle".


This sentence has been marked as perfect!

Dicho esto, en inglés, simplemente diría algo como: "Joe flew the dragon to the castle". Dicho esto en inglés, simplemente diría algo como: "Joe flew the dragon to the castle".

Lo mejor que se me ocurre es: "Joe vuela al dragón al castillo" o quizá "Joe vuela montado en un dragón al castillo" ¿Qué opinas?


Lo mejor que se me ocurre es: "Joe vuela alen dragón al castillo" o quizá "Joe vuela montado en un dragón al castillo" ¿Qué opinas? Lo mejor que se me ocurre es: "Joe vuela en dragón al castillo" o quizá "Joe vuela montado en un dragón al castillo" ¿Qué opinas?

es como un vehículo

Lo mejor que se me ocurre es: "Joe vuela al dragón al castillo" o quizá "Joe vuela montado en un dragón al castillo" ¿Qué opinas? Lo mejor que se me ocurre es: "Joe vuela al dragón al castillo" o quizá "Joe vuela montado en un dragón al castillo" ¿Qué opinas?

Joe vuela montando en el dragón hacia el castillola mejor que escribiste es Joe vuela montando en un dragón al castillo

¿Ambos suenan naturales?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

¿Amboas suenan naturales? ¿Ambas suenan naturales?

Ambas porque son oraciones (femenino) Las oraciones son cortas Ambas oraciones...

Una duda


This sentence has been marked as perfect!

Hoy voy a tomarme el día libre, pero tengo una duda.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

En uno de mis resúmenes, quería decir "to fly a hipogriff".


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium