Toluwani's avatar
Toluwani

Jan. 8, 2026

151
2026年1月8号 - 《后宫.甄嬛传》

最近我继续看《后宫.甄嬛传》。我听说大部分中国人喜欢这部电视剧。我特别喜欢他们说话的样子。因为汉语是声调语言,所以他们虽然说同一个话,但他的意思是不同的。我有点想这样说话,但除了老人,没人现在会这样说话😅。eng trans


Lately, I continued watching Empresses in the Palace. I heard that most people in China love this TV show. I especially love the way they speak. Because Chinese is a tonal language, they can say the same-sounding word, but the meanings are completely different. I kind of want to talk like that, but nobody talks that way anymore except for maybe the elderly people😅.

Corrections
27

2026年1月8号 - 《后宫.甄嬛传》

最近我继续看《后宫.甄嬛传》。

我听说大部分中国人喜欢这部电视剧。

我特别喜欢他们说话的样子。

因为汉语是声调语言,所以他们虽然说同一话,但他的意思是意思可以不同

我有点想这样说话,但除了清代的人,没人现在会这样说话😅。

或者:我有点想像这样说话,但现在没人这样讲话了。

2026年1月8号 - 《后宫.甄嬛传》

我听说大部分中国人喜欢这部电视剧。

我特别喜欢他们说话的样子。

因为汉语是声调语言,所以即使他们虽然说同一话,但他的意思是不同的。

前后关系可以更明确一点

我有点想这样说话,但除了老人,没人现在没人会这样说话😅。

Feedback

小时候学英语的时候我就特别讨厌它的疑问句式,我从来不理解为什么英文不能通过改变声调来表达疑问或者是强调。

2026年1月8号 - 《后宫.甄嬛传》


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近我继续看《后宫.甄嬛传》。


This sentence has been marked as perfect!

我听说大部分中国人喜欢这部电视剧。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我特别喜欢他们说话的样子。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

因为汉语是声调语言,所以他们虽然说同一个话,但他的意思是不同的。


因为汉语是声调语言,所以即使他们虽然说同一话,但他的意思是不同的。

前后关系可以更明确一点

因为汉语是声调语言,所以他们虽然说同一话,但他的意思是意思可以不同

我有点想这样说话,但除了老人,没人现在会这样说话😅。


我有点想这样说话,但除了老人,没人现在没人会这样说话😅。

我有点想这样说话,但除了清代的人,没人现在会这样说话😅。

或者:我有点想像这样说话,但现在没人这样讲话了。

eng trans


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium