Sinchitullo's avatar
Sinchitullo

May 29, 2024

0
Four Text

the last year, i had opportunity of live of the experience more excited of my life: a backpacking trip for South America. I decided embark in this aventure to discover new places, know different cultures and challenge myself.
I started my travel in Peru, where I explored the incredible city of Cusco and I performed hike of the Camino Inca to Machu Picchu. The hike was tired, but the views panoramic of the mountains and emotion of arrive at Ancient Citadel made all effort would be worth it. Machu Picchu is really a magic place and I felt like I was walking between the clouds.
Afterwards of Peru, i did go to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert of the world. This place is absolutely amazing, the white vast expense seems don't have end, and the reflexes of the sky in the salt create a surreal landscape. I passed the night in the hotel building completely of salt and I saw the most beautiful sunshine of my life.

Corrections

Four Texts

the lLast year, iI had the opportunity of live of the experience more excited of my lifa life time: a backpacking trip forin South America.

I decided to embark ion this aventure to discover new places, know different cultures, and challenge myself.

I started my travel in Peru, where I explored the incredible city of Cusco and I performed hike of thehiked from Camino Inca to Machu Picchu.

The hike was tireding, but the views panoramic views of the mountains and emotion ofupon arriveing at Ancient Citadel made all the effort would be worth it.

Machu Picchu is a really a magic place and I felt like I was walking between the clouds.

Afterwards of Peru, i did go Peru, I went to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert of the world.

This sentence also goes on for a bit too long. Consider splitting your sentences.

This place is absolutely amazing, the white vast expeanse seems don't haveto not end, and the reflexections of the sky ion the salt create a surreal landscape.

Ditto for sentence length. It would stylistically be a bit better to describe the white vast expanse as endless as well.

I passedspent the night in thea hotel building completely of salt andcovered with salt. (The next morning?), I saw the most beautiful sunshine of my life.

Ditto for sentence length and a strong case for sentence splitting. You'll want to specify when you saw the beautiful sunshine and/or provide context for better reader understanding.

Feedback

I would say you made a great attempt at this! Overall, word order, sentence length, and general grammar are some of the bigger areas to work on. With hard work, you will surely get these down though!

My Fourth Text

When you say “four”, that means you’re counting something, so it would be “four texts”, but that doesn’t make sense as a title for a singular text.

the lLast year, iI had the opportunity of live of the experience more excited of my lifa lifetime: a backpacking trip forto South America.

In English you don’t have to say “the” in front of everything, but I don’t really know how to explain the cases where you would and wouldn’t use it.
“The opportunity of a lifetime” is a phrase that is basically about a really amazing opportunity that you would rarely, if ever, come across again in your life (basically just a really good opportunity).
Optional - personally I think “to” would be more natural and I tend to prefer it, but “for” can make sense too.

I decided to embark ion this adventure to discover new places, learn about/get to know different cultures and challenge myself.

Embark —> to embark:
Similarly to Spanish, you can’t have two conjugated verbs (although of course conjugated verbs in English aren’t really as complex as they probably are in Spanish). Since “decided” is already conjugated, embark would be (I’m guessing this is like the English equivalent of an infinitive verb) “to embark”.
In —> on (you embark on an adventure, not in an adventure)
Know —> get to know or learn about ( “know” implies that you already know about the topic, but since you are embarking on the adventure to know about something, it would be clearer to say “get to know”, or in more natural terms, “learn about”.

I started my travelip/holiday in Peru, where I explored the incredible city of Cusco and I performedwent on a hike ofn the Camino Inca (trail) to Machu Picchu.

Travel —> trip or holiday (words like “trip” and “holiday” would be used more frequently than “travel” in this case, where it is being used as a noun)
I performed hike —> I went on a hike (in the present infinitive form, it would be “to go hiking” or “to go on a hike”, and not ”to perform hike”. So in the past tense, it would be “I went hiking” or “I went on a hike”. For the sake of keeping it as close to the original as possible, I chose “I went on a hike”, but you could chose either option.
Of —> on (you go hiking on a trail)
(Trail) - would be better to clarify that Camino Inca refers to a trail, as some people (including me originally) don’t know what it is.

The hike was tireding, but the views panoramic views of the mountains and the emotion ofs I felt when I arrived at Ancient Citadel made all the effort would be worth it.

Tired —> tiring (tired is used with living people, such as in “I am/was tired”. Tiring can be used with non-living concepts and things to say that they made a living person tired)

Views panoramic —> panoramic views (panoramic is an adjective, so it goes in front of the noun, which is views, like every other adjective in English)

emotion of arrive —> the emotions I felt when I arrived
(emotion of arrive doesn’t make sense, but breaking it into smaller parts then:
In this case, emotion needs “the” in front of it.
Typically, if you feel one emotion then you name that emotion - “happiness”, for example. Otherwise, when there are multiple emotions, you would just make emotion plural so it’s emotions.
For clarification purposes, you would add on “I felt” after “the emotions”, so it’s “the emotions I felt”.
“Of arrive”, in its closest form, would be “of arrival”, but that’s used more so with time like in “time of arrival”. So you would say “when I arrived” instead, which says that those emotions came at the same time as when you arrived.

All effort —> all the effort (I don’t really know how to explain it, but it would sound better as “all of the effort” which can be shortened to “all the effort”.

I deleted “would be” because “would be” is used in future or, in this case, almost hypothetical situations like in “the panoramic views and the emotions I felt when I arrived meant that the effort would be worth it”. However, using “made” indicates complete past tense with absolutely no hypothetical aspect to it, so you would delete “would be”, thus making it “the panoramic views of the mountains and the emotions I felt when I arrived at Ancient Citadel made all the effort worth it.”

Machu Picchu is really a magical place and I felt like I was walking between theon clouds.

Magic —> magical (according to the user envie de voyager on a word reference forum that I will link below, magic, when used as an adjective, relates to illusions and is completely fictional, whereas magical, which is always an adjective, relates to feelings and would be used more often when talking about real life. Therefore, in this case, “magical” would be better).
https://forum.wordreference.com/threads/magic-vs-magical.475033/

Between —> on (“walking on clouds” is a saying that basically refers to feeling really happy to the point where it feels like you aren’t on the ground - or that you aren’t restricted by anything like gravity.)

On a slightly less related note, another saying is “(your) head is in the clouds”, which means that you are so happy that you can’t think about anything except for how happy you are, and why you are so happy. “Your” in this saying could also be replaced with another word like “my”, “his”, “her”, etc.

Afterwards of Peru, i did go Peru, I went to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert ofin the world.

Afterwards of —> after (neither “afterwards” nor “after” need the word “of” immediately afterwards. “Afterwards” doesn’t require saying what the events are after, as it is referenced in previous sentences, whereas “after” does. So it would be “Afterwards, I went to Bolivia” or “After Peru, I went to Bolivia”).

I did go to —> I went to (“I did go to” is a phrase that focuses more on the fact that you went to the place. “I went to”, however, would be used with most situations including recounts, meaning that you would use “I went to” in this context.

Of —> in (“the largest salt desert of the world” does technically make sense, but it’s more natural, and also more common, to use “in”, so you would say “the largest salt desert in the world”)

This place is absolutely amazing, the. The vast white vast expeanse seems don'tdoesn’t seem to have an end, and the reflexesction of the sky on/in the salt creates a surreal landscape.

I started a new sentence because I thought that would sound better. You could also just connect the two parts with a word like “as”, but the sentence is already really long.

White vast —> vast white (typically colours go after other adjectives. For example, you would say “a big blue door” or “a beautiful red rose” instead of “a blue big door” or “a red beautiful rose”)

Expense —> expanse (“expense” refers to cost, usually meaning money but more generally, expense or cost refers to anything that has to be given up to get something else. Meanwhile, “expanse” refers to a large area that continues for a long distance)

Seems don’t —> doesn’t seem (you should in most, if not all, cases put the negative part first. Putting it into simpler terms, don’t = do not and doesn’t = does not, so you would have one verb like “does”, “do”, “are”, “is” or “was”, followed by a negating (negative) word like “never” or “not”, and finally another verb that describes what isn’t true about an object, such as “to have” or “to end”. Looking at “don’t” and “doesn’t” in more depth, since “vast white expanse” is a singular noun, you would use “doesn’t” instead of “don’t”, which would be used with a plural)

Have —> to have (seem is the main conjugated verb here, so “have” should be in the infinitive form, causing it to become “to have”)

End —> an end (when talking about possessing, or having, something, you need to use a word like “a” or “an” in front on the object)

Reflexes —> reflection (“reflexes” is a word that typically refers to an action that is done without any thought. “Reflection” is what you would’ve wanted to have used, and it refers to an image of something that you see on something else. “Reflection” is, in most cases, singular)

In/on (a reflection can be in or on something. I’m not entirely sure which one you would use here, but as long as you choose one of the two it’s fine. I’d just stick to “in” here)

Create —> creates (reflection is singular, so it would be “creates”)

I passedspent the night in the hotel buildingmade completely of salt(,called ____________,) and I saw the most beautiful sunshine of(or sunrise?) of/in my life.

Passed —> spent (“spent” is more commonly used when you stay somewhere, especially when on holidays. “Passed” would be more common when you’re trying to fill in time, such as in “I passed the time by watching a movie”)

You can delete “building”, but it’s ok either way.

It’s better to add “made” to clarify what you mean.

If you wanted to add in more details, you could add in the name using what I put in brackets. So assuming that there’s not more than one hotel building made of salt and that I’m thinking of the right one, then you could say “I spent the night in the hotel made completely of salt, called the Palacio de Sal or the Palace of Salt, and I saw…”

“Sunshine” if it’s just at a random point in the day when the sun’s out, “sunrise” if you meant when the sun is rising early in the morning after the night is done.

I’m not entirely sure if “of” or “in” would be better here.

Feedback

Good job! It sounds like you had a really fun trip and I enjoyed reading about it!

the lLast year, iI had opportunity tof live ofut the experience more excitedmost exciting experience of my life: a backpacking trip forin South America.

I decided to embark ion this adventure to discover new places, get to know different cultures, and challenge myself.

I started my travels in Peru, where I explored the incredible city of Cusco, and I performed hike ofhiked along the Camino Inca to Machu Picchu.

The hike was tiredexhausting, but the views panoramic views of the mountains and the emotion of arrive ats I felt upon arriving at the Ancient Citadel made allthe effort would be worth it.

Machu Picchu is really a magical place, and I felt like I was walking between theon clouds.

Afterwards of Peru, i did go Peru, I went to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert ofin the world.

This place is absolutely amazing, the. It is a white vast expense that seems don'to have no end, and the reflexections of the sky in the salt create a surreal landscape.

I passedspent the night in thea hotel buildingmade completely of salt, and I saw the most beautiful sunshine of my life.

Feedback

I'm glad you had such a fantastic experience!

the lLast year, iI had the opportunity of a live of the experience more excited of my liffetime: a backpacking trip for South America.

I decided to embark ion this aventure to discover new places, knowlearn about different cultures and challenge myself.

I started my travelip in Peru, where I explored the incredible city of Cusco, and I performed hike ofd the Camino Inca trail to Machu Picchu.

The hike was tireding, but the views panoramic views of the mountains, and the emotion ofs I felt when I arrived at the Ancient Citadel made all the effort would be worth it.

Machu Picchu is really a magic place and I felt like I was walking between the clouds.

Afterwards of Peru, iI did go to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert of the world.

This place is absolutely amazing, the vast white vast expeanse seems don't haveseem to end, and the reflexesction of the sky in the salt creates a surreal landscape.

I passedspent the night in the hotel building made completely of salt and I saw the most beautiful sunshine of my life.

Four Text


My Fourth Text

When you say “four”, that means you’re counting something, so it would be “four texts”, but that doesn’t make sense as a title for a singular text.

Four Texts

the last year, i had opportunity of live of the experience more excited of my life: a backpacking trip for South America.


the lLast year, iI had the opportunity of a live of the experience more excited of my liffetime: a backpacking trip for South America.

the lLast year, iI had opportunity tof live ofut the experience more excitedmost exciting experience of my life: a backpacking trip forin South America.

the lLast year, iI had the opportunity of live of the experience more excited of my lifa lifetime: a backpacking trip forto South America.

In English you don’t have to say “the” in front of everything, but I don’t really know how to explain the cases where you would and wouldn’t use it. “The opportunity of a lifetime” is a phrase that is basically about a really amazing opportunity that you would rarely, if ever, come across again in your life (basically just a really good opportunity). Optional - personally I think “to” would be more natural and I tend to prefer it, but “for” can make sense too.

the lLast year, iI had the opportunity of live of the experience more excited of my lifa life time: a backpacking trip forin South America.

I decided embark in this aventure to discover new places, know different cultures and challenge myself.


I decided to embark ion this aventure to discover new places, knowlearn about different cultures and challenge myself.

I decided to embark ion this adventure to discover new places, get to know different cultures, and challenge myself.

I decided to embark ion this adventure to discover new places, learn about/get to know different cultures and challenge myself.

Embark —> to embark: Similarly to Spanish, you can’t have two conjugated verbs (although of course conjugated verbs in English aren’t really as complex as they probably are in Spanish). Since “decided” is already conjugated, embark would be (I’m guessing this is like the English equivalent of an infinitive verb) “to embark”. In —> on (you embark on an adventure, not in an adventure) Know —> get to know or learn about ( “know” implies that you already know about the topic, but since you are embarking on the adventure to know about something, it would be clearer to say “get to know”, or in more natural terms, “learn about”.

I decided to embark ion this aventure to discover new places, know different cultures, and challenge myself.

I started my travel in Peru, where I explored the incredible city of Cusco and I performed hike of the Camino Inca to Machu Picchu.


I started my travelip in Peru, where I explored the incredible city of Cusco, and I performed hike ofd the Camino Inca trail to Machu Picchu.

I started my travels in Peru, where I explored the incredible city of Cusco, and I performed hike ofhiked along the Camino Inca to Machu Picchu.

I started my travelip/holiday in Peru, where I explored the incredible city of Cusco and I performedwent on a hike ofn the Camino Inca (trail) to Machu Picchu.

Travel —> trip or holiday (words like “trip” and “holiday” would be used more frequently than “travel” in this case, where it is being used as a noun) I performed hike —> I went on a hike (in the present infinitive form, it would be “to go hiking” or “to go on a hike”, and not ”to perform hike”. So in the past tense, it would be “I went hiking” or “I went on a hike”. For the sake of keeping it as close to the original as possible, I chose “I went on a hike”, but you could chose either option. Of —> on (you go hiking on a trail) (Trail) - would be better to clarify that Camino Inca refers to a trail, as some people (including me originally) don’t know what it is.

I started my travel in Peru, where I explored the incredible city of Cusco and I performed hike of thehiked from Camino Inca to Machu Picchu.

The hike was tired, but the views panoramic of the mountains and emotion of arrive at Ancient Citadel made all effort would be worth it.


The hike was tireding, but the views panoramic views of the mountains, and the emotion ofs I felt when I arrived at the Ancient Citadel made all the effort would be worth it.

The hike was tiredexhausting, but the views panoramic views of the mountains and the emotion of arrive ats I felt upon arriving at the Ancient Citadel made allthe effort would be worth it.

The hike was tireding, but the views panoramic views of the mountains and the emotion ofs I felt when I arrived at Ancient Citadel made all the effort would be worth it.

Tired —> tiring (tired is used with living people, such as in “I am/was tired”. Tiring can be used with non-living concepts and things to say that they made a living person tired) Views panoramic —> panoramic views (panoramic is an adjective, so it goes in front of the noun, which is views, like every other adjective in English) emotion of arrive —> the emotions I felt when I arrived (emotion of arrive doesn’t make sense, but breaking it into smaller parts then: In this case, emotion needs “the” in front of it. Typically, if you feel one emotion then you name that emotion - “happiness”, for example. Otherwise, when there are multiple emotions, you would just make emotion plural so it’s emotions. For clarification purposes, you would add on “I felt” after “the emotions”, so it’s “the emotions I felt”. “Of arrive”, in its closest form, would be “of arrival”, but that’s used more so with time like in “time of arrival”. So you would say “when I arrived” instead, which says that those emotions came at the same time as when you arrived. All effort —> all the effort (I don’t really know how to explain it, but it would sound better as “all of the effort” which can be shortened to “all the effort”. I deleted “would be” because “would be” is used in future or, in this case, almost hypothetical situations like in “the panoramic views and the emotions I felt when I arrived meant that the effort would be worth it”. However, using “made” indicates complete past tense with absolutely no hypothetical aspect to it, so you would delete “would be”, thus making it “the panoramic views of the mountains and the emotions I felt when I arrived at Ancient Citadel made all the effort worth it.”

The hike was tireding, but the views panoramic views of the mountains and emotion ofupon arriveing at Ancient Citadel made all the effort would be worth it.

Machu Picchu is really a magic place and I felt like I was walking between the clouds.


This sentence has been marked as perfect!

Machu Picchu is really a magical place, and I felt like I was walking between theon clouds.

Machu Picchu is really a magical place and I felt like I was walking between theon clouds.

Magic —> magical (according to the user envie de voyager on a word reference forum that I will link below, magic, when used as an adjective, relates to illusions and is completely fictional, whereas magical, which is always an adjective, relates to feelings and would be used more often when talking about real life. Therefore, in this case, “magical” would be better). https://forum.wordreference.com/threads/magic-vs-magical.475033/ Between —> on (“walking on clouds” is a saying that basically refers to feeling really happy to the point where it feels like you aren’t on the ground - or that you aren’t restricted by anything like gravity.) On a slightly less related note, another saying is “(your) head is in the clouds”, which means that you are so happy that you can’t think about anything except for how happy you are, and why you are so happy. “Your” in this saying could also be replaced with another word like “my”, “his”, “her”, etc.

Machu Picchu is a really a magic place and I felt like I was walking between the clouds.

Afterwards of Peru, i did go to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert of the world.


Afterwards of Peru, iI did go to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert of the world.

Afterwards of Peru, i did go Peru, I went to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert ofin the world.

Afterwards of Peru, i did go Peru, I went to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert ofin the world.

Afterwards of —> after (neither “afterwards” nor “after” need the word “of” immediately afterwards. “Afterwards” doesn’t require saying what the events are after, as it is referenced in previous sentences, whereas “after” does. So it would be “Afterwards, I went to Bolivia” or “After Peru, I went to Bolivia”). I did go to —> I went to (“I did go to” is a phrase that focuses more on the fact that you went to the place. “I went to”, however, would be used with most situations including recounts, meaning that you would use “I went to” in this context. Of —> in (“the largest salt desert of the world” does technically make sense, but it’s more natural, and also more common, to use “in”, so you would say “the largest salt desert in the world”)

Afterwards of Peru, i did go Peru, I went to Bolivia, where I visited the Salar de Uyuni, the largest salt desert of the world.

This sentence also goes on for a bit too long. Consider splitting your sentences.

This place is absolutely amazing, the white vast expense seems don't have end, and the reflexes of the sky in the salt create a surreal landscape.


This place is absolutely amazing, the vast white vast expeanse seems don't haveseem to end, and the reflexesction of the sky in the salt creates a surreal landscape.

This place is absolutely amazing, the. It is a white vast expense that seems don'to have no end, and the reflexections of the sky in the salt create a surreal landscape.

This place is absolutely amazing, the. The vast white vast expeanse seems don'tdoesn’t seem to have an end, and the reflexesction of the sky on/in the salt creates a surreal landscape.

I started a new sentence because I thought that would sound better. You could also just connect the two parts with a word like “as”, but the sentence is already really long. White vast —> vast white (typically colours go after other adjectives. For example, you would say “a big blue door” or “a beautiful red rose” instead of “a blue big door” or “a red beautiful rose”) Expense —> expanse (“expense” refers to cost, usually meaning money but more generally, expense or cost refers to anything that has to be given up to get something else. Meanwhile, “expanse” refers to a large area that continues for a long distance) Seems don’t —> doesn’t seem (you should in most, if not all, cases put the negative part first. Putting it into simpler terms, don’t = do not and doesn’t = does not, so you would have one verb like “does”, “do”, “are”, “is” or “was”, followed by a negating (negative) word like “never” or “not”, and finally another verb that describes what isn’t true about an object, such as “to have” or “to end”. Looking at “don’t” and “doesn’t” in more depth, since “vast white expanse” is a singular noun, you would use “doesn’t” instead of “don’t”, which would be used with a plural) Have —> to have (seem is the main conjugated verb here, so “have” should be in the infinitive form, causing it to become “to have”) End —> an end (when talking about possessing, or having, something, you need to use a word like “a” or “an” in front on the object) Reflexes —> reflection (“reflexes” is a word that typically refers to an action that is done without any thought. “Reflection” is what you would’ve wanted to have used, and it refers to an image of something that you see on something else. “Reflection” is, in most cases, singular) In/on (a reflection can be in or on something. I’m not entirely sure which one you would use here, but as long as you choose one of the two it’s fine. I’d just stick to “in” here) Create —> creates (reflection is singular, so it would be “creates”)

This place is absolutely amazing, the white vast expeanse seems don't haveto not end, and the reflexections of the sky ion the salt create a surreal landscape.

Ditto for sentence length. It would stylistically be a bit better to describe the white vast expanse as endless as well.

I passed the night in the hotel building completely of salt and I saw the most beautiful sunshine of my life.


I passedspent the night in the hotel building made completely of salt and I saw the most beautiful sunshine of my life.

I passedspent the night in thea hotel buildingmade completely of salt, and I saw the most beautiful sunshine of my life.

I passedspent the night in the hotel buildingmade completely of salt(,called ____________,) and I saw the most beautiful sunshine of(or sunrise?) of/in my life.

Passed —> spent (“spent” is more commonly used when you stay somewhere, especially when on holidays. “Passed” would be more common when you’re trying to fill in time, such as in “I passed the time by watching a movie”) You can delete “building”, but it’s ok either way. It’s better to add “made” to clarify what you mean. If you wanted to add in more details, you could add in the name using what I put in brackets. So assuming that there’s not more than one hotel building made of salt and that I’m thinking of the right one, then you could say “I spent the night in the hotel made completely of salt, called the Palacio de Sal or the Palace of Salt, and I saw…” “Sunshine” if it’s just at a random point in the day when the sun’s out, “sunrise” if you meant when the sun is rising early in the morning after the night is done. I’m not entirely sure if “of” or “in” would be better here.

I passedspent the night in thea hotel building completely of salt andcovered with salt. (The next morning?), I saw the most beautiful sunshine of my life.

Ditto for sentence length and a strong case for sentence splitting. You'll want to specify when you saw the beautiful sunshine and/or provide context for better reader understanding.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium