today
Context: Mark is introducing his colleague, James, to keynote speaker of the conference, Dr. Elena Vance, just before her presentation at a conference. James will be assisting her during the event.
· Mark: Dr. Vance, I’d like to take this opportunity to introduce you to my colleague, James Miller. James will be your assistant during the conference. James, this is Dr. Elena Vance, the main expert of our conference.
· James: It’s an honor to meet you, Dr. Vance. I’ve ( I have) read your latest publication.
· Dr. Vance: The pleasure is mine. Your director has spoken very highly of you.
· James: It’s a pleasure for me to finally meet you in person. Your work is very inspiring.
· Dr. Vance: Thank you for your kind words. I appreciate you saying that.( It's very rewarding to hear that from a colleague.)
·Please excuse me, I need to review my notes before my presentation. But I would be very interested to exchange impressions about the conference at a later time.
· James: Of course. It was a genuine pleasure to meet you. If you have any questions or difficulties, please don’t hesitate to reach out to me. (Please let me know if you need anything. ) I am here to help. I hope you will feel comfortable throughout the conference.
· Dr. Vance: Thank you, that is very kind of you. The pleasure was all mine. I look forward to meeting you again soon.
Mark is introducing his colleague, James, to keynote speaker of the conference, Dr. Elena Vance, just before her presentation at a conference.
"of the conference" is redundant because you write "at the conference" at the end and it's perfectly clear that she is a keynote speaker at the conference because of this. The sentence flows far better without it
Dr. Vance, I’d like to take this opportunity to introduce you to my colleague, James Miller.
James will be your assistant during the conference.
I’ve ( I have) read your latest publication.
It would sound a bit weird for someone to say this without adding a comment on the end, e.g. "I read your latest publication, I thought it was really insightful"
Your work is very inspiring.
Conversationally, it would make more sense for James to say "I've read your latest publication" at the same time as he says "your work is very inspiring"
( It's very rewarding to hear that from a colleague.)
I'm presuming this is supposed to be dialogue? Dialogue is never in parenthesis. Parenthesis are reserved either for
- internal thoughts by a character
- clarifications for the reader
- additional comments from the narrator
But I would be very interested to exchange impressions about the conference at a later time.
- You can technically exchange impressions but it's a little weird to say. This could make sense if James was speaking to someone who was also listening to the conference but it doesn't make sense for a listener to say this to a speaker. Someone can listen to a conference and have an impression on the speaker, on the topic etc which means they have some thoughts/feelings/opinions that are NOT necessarily factual, they were created by a LIMITED amount of data (i.e the listener's thoughts/feelings are based only on what they heard/saw from conference and that's it). Dr Vance cannot have an impression about her work because she is the one who does the work she knows everything about her work and because she knows all about it she cannot have an impression. Just to reiterate, an impression is an inherently UNCERTAIN thought/feeling/opinion. It's what someone thinks/feels etc based on not having all of the information.
Some examples:
- I had the impression that he was happy
- My impression was that he knew what he was talking about
- My impression will decide what I do
- Can I tell you my impression of the play?
I presume that Dr Vance is trying to say that she would be interested in discussing her work with James
If you have any questions or difficulties, please don’t hesitate to reach out to me.
"Don't hesitate to reach out" is not right for the context of a personal assistant. It's the job of the assistant to assist. It would be like someone working as a chef at a restaurant saying to the manager "And just let me know if you need me to cook anything"
Feedback
Great grammar. I think main points of improvement are just on making dialogue sound more natural but that's a really impressive point to get to when writing in a second language! Good job :)
I also didn't put them in because everything was broken into separate lines when editing and I didn't know what it would turn out like when reconstructed together but in English you need to but quotation marks ("") around dialogue.
|
Formal register.Thetext has been corrected and supplemented. |
|
Context: |
|
Mark is introducing his colleague, James, to keynote speaker of the conference, Dr. Elena Vance, just before her presentation at a conference. Mark is introducing his colleague, James, to keynote "of the conference" is redundant because you write "at the conference" at the end and it's perfectly clear that she is a keynote speaker at the conference because of this. The sentence flows far better without it |
|
James will be assisting her during the event. |
|
· Mark: |
|
· James: |
|
· Dr. Vance: |
|
· James: |
|
· Dr. Vance: |
|
I am here to help. |
|
I hope you will feel comfortable throughout the conference. |
|
· Dr. Vance: |
|
Thank you, that is very kind of you. |
|
The pleasure was all mine. |
|
I look forward to meeting you again soon. |
|
Dr. Vance, I’d like to take this opportunity to introduce you to my colleague, James Miller. Dr. Vance, I’d like to take this opportunity to introduce you to my colleague, James Miller. |
|
James will be your assistant during the conference. James will be your assistant during the conference. |
|
James, this is Dr. Elena Vance, the main expert of our conference. |
|
It’s an honor to meet you, Dr. Vance. |
|
I’ve ( I have) read your latest publication. I’ve ( I have) read your latest publication. It would sound a bit weird for someone to say this without adding a comment on the end, e.g. "I read your latest publication, I thought it was really insightful" |
|
The pleasure is mine. |
|
Your director has spoken very highly of you. |
|
· James: |
|
It’s a pleasure for me to finally meet you in person. |
|
Your work is very inspiring. Your work is very inspiring. Conversationally, it would make more sense for James to say "I've read your latest publication" at the same time as he says "your work is very inspiring" |
|
Thank you for your kind words. |
|
I appreciate you saying that. |
|
( It's very rewarding to hear that from a colleague.) ( It's very rewarding to hear that from a colleague.) I'm presuming this is supposed to be dialogue? Dialogue is never in parenthesis. Parenthesis are reserved either for - internal thoughts by a character - clarifications for the reader - additional comments from the narrator |
|
·Please excuse me, I need to review my notes before my presentation. |
|
But I would be very interested to exchange impressions about the conference at a later time. But I would be very interested to exchange impressions about the conference at a later time. - You can technically exchange impressions but it's a little weird to say. This could make sense if James was speaking to someone who was also listening to the conference but it doesn't make sense for a listener to say this to a speaker. Someone can listen to a conference and have an impression on the speaker, on the topic etc which means they have some thoughts/feelings/opinions that are NOT necessarily factual, they were created by a LIMITED amount of data (i.e the listener's thoughts/feelings are based only on what they heard/saw from conference and that's it). Dr Vance cannot have an impression about her work because she is the one who does the work she knows everything about her work and because she knows all about it she cannot have an impression. Just to reiterate, an impression is an inherently UNCERTAIN thought/feeling/opinion. It's what someone thinks/feels etc based on not having all of the information. Some examples: - I had the impression that he was happy - My impression was that he knew what he was talking about - My impression will decide what I do - Can I tell you my impression of the play? I presume that Dr Vance is trying to say that she would be interested in discussing her work with James |
|
Of course. |
|
It was a genuine pleasure to meet you. |
|
If you have any questions or difficulties, please don’t hesitate to reach out to me. If you have any questions or difficulties, please don’t hesitate to reach out to me. "Don't hesitate to reach out" is not right for the context of a personal assistant. It's the job of the assistant to assist. It would be like someone working as a chef at a restaurant saying to the manager "And just let me know if you need me to cook anything" |
|
(Please let me know if you need anything. ) |
|
If you have any questions or difficulties, please don’t hesitate to reach out to mme. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium