April 17, 2023
Dear friend,
How are you? Sorry for taking ages to get back to you, but I had to study hard. By the way, have you received the email from the sport club about us running out of aerobics classes? I can't tell you how annoyed I am about this issue. What's more, we won't get our money back. I think they should refund us, don't you? Anyway, I should get going.
Best wishes,
Sergio
Formal Email 1
Dear fFriend,
How are you?
Sorry for taking ages to get back to you, but I had to study hard.
By the way, have you received the email from the sports club about us running out of aerobics classes to take?
This makes the problem clearer.
I can't tell you how annoyed I am about this issue.
This sounds more natural.
What's more, we won't get our money back.
or,
What's more is that we won't get our money back.
I think they should refund us, don't you?
Anyway, I should get going.
Best wishes,
Sergio
Feedback
Very good work! You write so well!
Sorry for taking ages to get back to you, but I had to studya lot of studying to do. OR: ... but I was studying hard.
Para mi, "I had to study hard" necesita la meta por la que _tuviste que_ estudiar.
Como, "I had to study hard **for the exam**," "He spent a lot of time studying for that test, didn't he? Yes, he really had to study hard [**for it**]".
Aquí, estás diciendo que no pudiste contestar a tu amigo por que estabas estudiando. "I was studying hard/had a lot of studying to do" as la razón por la que no le pudiste contestar.
Creo que en español sería lo mismo:
"Lamento no haber contestarte, pero estaba estudiando" - ok, creo :-)
"Lamento no haber contestarte, pero tuve que estudiar duramente" -- para mi, no suena natural, falta algo .... pero no soy nativo :-P
I hope everything I said makes sense. It's a very small point!
By the way, have you received the email from the sports club about us running out of aerobics classes?
"sports" normalmente es plural. "I like sports". "The sports club." "The store for sports." :-)
Feedback
Muy bien! Saludos, jz
Formal Email 1 This sentence has been marked as perfect! |
Dear friend, Dear |
How are you? This sentence has been marked as perfect! |
Sorry for taking ages to get back to you, but I had to study hard. Sorry for taking ages to get back to you, but I had Para mi, "I had to study hard" necesita la meta por la que _tuviste que_ estudiar. Como, "I had to study hard **for the exam**," "He spent a lot of time studying for that test, didn't he? Yes, he really had to study hard [**for it**]". Aquí, estás diciendo que no pudiste contestar a tu amigo por que estabas estudiando. "I was studying hard/had a lot of studying to do" as la razón por la que no le pudiste contestar. Creo que en español sería lo mismo: "Lamento no haber contestarte, pero estaba estudiando" - ok, creo :-) "Lamento no haber contestarte, pero tuve que estudiar duramente" -- para mi, no suena natural, falta algo .... pero no soy nativo :-P I hope everything I said makes sense. It's a very small point! This sentence has been marked as perfect! |
By the way, have you received the email from the sport club about us running out of aerobics classes? By the way, have you received the email from the sports club about us running out of aerobics classes? "sports" normalmente es plural. "I like sports". "The sports club." "The store for sports." :-) By the way, have you received the email from the sports club about us running out of aerobics classes to take? This makes the problem clearer. |
I can't tell you how annoyed I am about this issue. I can't tell you how annoyed I am about this This sounds more natural. |
What's more, we won't get our money back. What's more, we won't get our money back. or, What's more is that we won't get our money back. |
I think they should refund us, don't you? This sentence has been marked as perfect! |
Anyway, I should get going. This sentence has been marked as perfect! |
Best wishes, This sentence has been marked as perfect! |
Sergio This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium