shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 25, 2023

0
Un altro sabato

La mia ex compagna di liceo non mi ha ancora chiamata, ma potremmo chiacchierare su Watsapp. Sono curiosa com'è andata l'intervista alla compagna dove lavoro io. Lei ha già fatto una domanda e lavorerebbe su un altro progetto.

Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - mi piace lavarli a mano esattamente quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie. Ci ha migliorato la nostra vita! In più, non era costosa.

Io e mio marito faremo una lunga passeggiata al parco dopo aver finito il lavoro. Potremo 13 dal veterinario stasesera. Vogliamo vedere se potremo portarlo al parco la prossima settimana. Ci sono molti pericoli per i gatti fuori, per esempio i virus o zecche. Lo manteniamo sempre felice e sano.

Preferisco uscire dopo aver finito il lavoro perchè potrò godermi l'uscita. Adesso devo ritornare a lavorare, domani lavorerò di nuovo e poi mi aspettano due giorni liberi!

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Un altro sabato

Ci ha migliorato la nostra vita!

In più, non era costosa.

Io e mio marito faremo una lunga passeggiata al parco dopo aver finito il lavoro.

Adesso devo ritornare a lavorare, domani lavorerò di nuovo e poi mi aspettano due giorni liberi!

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 25, 2023

0

Io e mio marito faremo una lunga passeggiata al parco dopo aver finito il lavoro.

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 25, 2023

0

Potremo 13 dal veterinario stasesera.

?? non si capisce che tipo di frase sia

shadowfax26's avatar
shadowfax26

March 25, 2023

0

Potremo 13 dal veterinario stasesera.

?? non si capisce che tipo di frase sia

In più, non era costosa.


This sentence has been marked as perfect!

Un altro sabato


This sentence has been marked as perfect!

La mia ex compagna di liceo non mi ha ancora chiamata, ma potremmo chiacchierare su Watsapp.


La mia ex compagna di liceo non mi ha ancora chiamata, ma potremmo chiacchierare su Whatsapp. La mia ex compagna di liceo non mi ha ancora chiamata, ma potremmo chiacchierare su Whatsapp.

hai solo dimenticato una "H".

La mia ex compagna di liceo non mi ha ancora chiamata, ma potremmo chiacchieraresentirci su Watsapp. La mia ex compagna di liceo non mi ha ancora chiamata, ma potremmo sentirci su Watsapp.

Sì, è strano, ma noi ci sentiamo anche via messaggio. Non che chiacchierare sia sbagliato, ma ha un tono un po' ironico.

Sono curiosa com'è andata l'intervista alla compagna dove lavoro io.


Sono curiosa DI com'è andata l'intervista ao il colloquio della compagna di dove lavoro io. Sono curiosa DI com'è andato il colloquio della compagna di dove lavoro io.

Sono curiosa di sapere com'è andata l'intervistao il colloquio alla compagnia dove lavoro io. Sono curiosa di sapere com'è andato il colloquio alla compagnia dove lavoro io.

L'intervista è solo quella fatta dai giornalisti. Attenta che anche ieri hai scritto "compagna" (=la tua partner/fidanzata con cui convivi, la tua compagna di classe) invece di "compagnia" (=azienda per cui lavori)

Sono curiosa di com'è andata l'intervista alla mia compagnia dove lavoro io. Sono curiosa di com'è andata l'intervista alla mia compagnia.

"compagna" è una persona con cui sei insieme (una persona nella tua classe, un partner). "compagnia" è o l'atto del passare del tempo insieme ("la sua compagnia mi piace") oppure come in questo caso una ditta, un'azienda.

Lei ha già fatto una domanda e lavorerebbe su un altro progetto.


(Lei) ha già fatto una domanda e lavorerebbe su un altro progetto. (Lei) ha già fatto domanda e lavorerebbe su un altro progetto.

Ricorda che i pronomi soggetto sono omettibili. Fare una domanda: chiedere qualcosa Fare domanda: iscriversi/mandare una candidatura

Lei ha già fatto una domanda e lavorerebbe su un altro progetto. Lei ha già fatto domanda e lavorerebbe su un altro progetto.

Se intendi tipo fare una richiesta di lavoro in questo caso è meglio "fare domanda"

Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - mi piace lavarli a mano esattamente quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie.


Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - m. Mi piace lavarli a mano esattamente quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie. Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti. Mi piace lavarli a mano quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie.

Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - mi piace lavarli a mano esattamente quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie. Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - mi piace lavarli a mano quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie.

"Esattamente" non serve, ovviamente tu i piatti li lavi se sono sporchi :P

Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - mi piace lavarli a mano esattbene/meticolosamente quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie. Dopo aver bevuto un buon caffè, laverò i piatti - mi piace lavarli a mano bene/meticolosamente quando sono sporchi, ma abbiamo anche una lavastoviglie.

Non capisco quel "esattamente quando sono sporchi"; sembra quasi che se non sono molto sporchi non li lavi, ma forse è proprio ciò che intendevi

Ci ha migliorato la nostra vita!


Ci hHa migliorato la nostra vita! Ha migliorato la nostra vita!

nostra e ci in questa frase risultano una ripetizione.

This sentence has been marked as perfect!

Ci ha migliorato la nostra vita! Ci ha migliorato la vita!

Oppure " ha migliorato la nostra vita".

Io e mio marito faremo una lunga passeggiata al parco dopo aver finito il lavoro.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Potremo 13 dal veterinario stasesera.


Potremo 13 dal veterinario stasesera. Potremo 13 dal veterinario stasesera.

?? non si capisce che tipo di frase sia

Potrteremo 13 dal veterinario stasesera. Porteremo 13 dal veterinario stasesera.

Potrteremo 13 dal veterinario stasesera. Porteremo 13 dal veterinario stasera.

Vogliamo vedere se potremo portarlo al parco la prossima settimana.


Vogliamo vedere se potressiamo portarlo al parco la prossima settimana. Vogliamo vedere se possiamo portarlo al parco la prossima settimana.

Le strutture possibili della frase ipotetica con il presente e il futuro dell'imperativo: (se) presente ind + presente ind: Vogliamo vedere se possiamo portarlo al parco. (se) pres ind + futuro ind: Vedremo se possiamo portarlo al parco. (se) futuro ind + futuro ind: Vedremo se sarà possibile portarlo al parco.

Vogliamo vedere se potremo portarlo al parco la prossima settimana. Vogliamo vedere se potremo portarlo al parco la prossima settimana.

Suona strana. Forse è meglio "vedere se sarà possibile portarlo"

Ci sono molti pericoli per i gatti fuori, per esempio i virus o zecche.


Ci sono molti pericoli per i gatti fuori, per esempio i virus o le zecche. Ci sono molti pericoli per i gatti fuori, per esempio i virus o le zecche.

Per esempio virus o zecche. Per esempio i virus o le zecche.

Lo manteniamo sempre felice e sano.


LoCerchiamo di manteniamerlo sempre felice e sano. Cerchiamo di mantenerlo sempre felice e sano.

Voi cercate, perché purtroppo non dipende tutto da voi.

Preferisco uscire dopo aver finito il lavoro perchè potrò godermi l'uscita.


Preferisco uscire dopo aver finito il lavoro perchèé potròsso godermi meglio l'uscita. Preferisco uscire dopo aver finito il lavoro perché posso godermi meglio l'uscita.

È una frase causativa in cui stai dando una motivazione in generale.

Adesso devo ritornare a lavorare, domani lavorerò di nuovo e poi mi aspettano due giorni liberi!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium