gaezer's avatar
gaezer

Jan. 24, 2026

2
休みなしの夜

ここ数日は3,4時間寝る後で二度寝できずに起きています。寝る前にカモミール茶を飲んでメラトニンをとっておいたのに。言うまでもなく疲れています。このまま続くとたまらないな


Nights without respite
These past few days I've been waking up 3 or 4 hours after going to sleep, unable to go back to sleep. Even though I drank chamomile tea and took melatonin before going to bed... Needless to say, I'm tired. If this continues I won't be able to bear it.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

休みなしの夜

寝る前にカモミール茶を飲んでメラトニンをとっておいたのに。

言うまでもなく疲れています。

このまま続くとたまらないな

gaezer's avatar
gaezer

Jan. 25, 2026

2

gaezer's avatar
gaezer

Jan. 24, 2026

2
maruko's avatar
maruko

Jan. 24, 2026

0
gaezer's avatar
gaezer

Jan. 24, 2026

2
maruko's avatar
maruko

Jan. 24, 2026

0
gaezer's avatar
gaezer

Jan. 24, 2026

2
maruko's avatar
maruko

Jan. 24, 2026

0

休みなしの夜


休みなし寝不足の夜 寝不足の夜

「休みなし」sounds like you worked without any breaks. 寝不足(ねぶそく)または睡眠不足(すいみんぶそく)がよく使われます。「寝不足」のほうがカジュアルです。

This sentence has been marked as perfect!

寝る前にカモミール茶を飲んでメラトニンをとっておいたのに。


This sentence has been marked as perfect!

言うまでもなく疲れています。


This sentence has been marked as perfect!

ここ数日は3,4時間寝る後で二度寝できずに起きています。


ここ数日は34時間寝る後で二度寝た後に目が覚めて、その後また眠ることができずに起きています。 ここ数日は34時間寝た後に目が覚めて、その後また眠ることができずに起きています。

「二度寝」はこの場合使えないと思います。「二度寝」は朝、起きるべき時にアラームを止めてまた寝てしまったり、休日の朝、起きる必要がないから一度目が覚めた後にまた寝ることを言います。

ここ数日は3,4時間寝後で二度寝できずに起きています。 ここ数日は3,4時間寝後で二度寝できずに起きています。

このまま続くとたまらないな


This sentence has been marked as perfect!

ここ数日は3,4時間寝る後で二度寝できずに起きます。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium