alexwong2164's avatar
alexwong2164

Oct. 16, 2020

0
Fixing My Bicycle II – A honest repairman

昨日、自分に自転車の問題を修理しました。
Yesterday, I fixed few problems of my bicycle.


でも、ある問題は「損耗」種類問題です。
But some parts are “wear and tear” problems.

新しい部品を換わるしかたないです。。
I just have to replace with new parts.

ハンドルバー、シート、ブレーキ。
Handlebar, seat and break.


しかし、修理店を選ぶのは難しいです。
But picking a repair shop can be difficult.


大部の店は海千山千の方です。
Because most shops are dishonest!


高い過ぎる修理費し、無理して新しい部品を強いて販売します。
They overcharge the fees and push you to change new parts which are not necessary.


でも、今日は運がいい日でした。
But today is my lucky day.


無意識にある店を選んだ、ボスは結構悪口・毒舌。(正直!)
I randomly pick one shop with a boss got a bad mouth. (or honest mouth)



うちの自転車はとても醜いです。
He told me my bicycle looks ugly.


でも、部品を換わるの必要がありません、まだ使うげと。
But all the parts don’t need to change because still works.


無料にブレーキの性能を直した。
He even fixed my break to better condition without charges.

1か月後にまた来る必要はないとアドバイスしてください。
And advise me no need to come again in a month time.

Corrections

昨日、自分に自転車の問題を修理解決しました。

問題<>解決する、故障(こしょう)<>修理する

でも、ある問題は「損耗」種類問題で部品は、損耗の問題があります。

新しい部品を換わに交換(こうかん)するしかたないです。

大部の店は海千山千の方正直(しょうじき)ではないからです。

過ぎる修理費し、無理して新しい部品を強いて販売と、必要ではない部品を無理して替えるようにします。

無意識にある店を適当に選んだ店のボスは結構悪口・毒舌口が悪い

うちの自転車はとても格好が悪いです。

でも、まだ、使えるので、すべての部品を換わるの必要がありません、まだ使うげと

無料にブレーキの性能を直した彼が無料で修理したブレーキは、前より調子が良い

1か月以内にまた来る必要はないとアドバイスしてくださいれた

Fixing My Bicycle II – A honest repairman


昨日、自分に自転車の問題を修理しました。


昨日、自分に自転車の問題を修理解決しました。

問題<>解決する、故障(こしょう)<>修理する

Yesterday, I fixed few problems of my bicycle.


でも、ある問題は「損耗」種類問題です。


でも、ある問題は「損耗」種類問題で部品は、損耗の問題があります。

But some parts are “wear and tear” problems.


新しい部品を換わるしかたないです。。


新しい部品を換わに交換(こうかん)するしかたないです。

I just have to replace with new parts.


ハンドルバー、シート、ブレーキ。


Handlebar, seat and break.


しかし、修理店を選ぶのは難しいです。


But picking a repair shop can be difficult.


大部の店は海千山千の方です。


大部の店は海千山千の方正直(しょうじき)ではないからです。

Because most shops are dishonest!


高い過ぎる修理費し、無理して新しい部品を強いて販売します。


過ぎる修理費し、無理して新しい部品を強いて販売と、必要ではない部品を無理して替えるようにします。

They overcharge the fees and push you to change new parts which are not necessary.


でも、今日は運がいい日でした。


But today is my lucky day.


無意識にある店を選んだ、ボスは結構悪口・毒舌。


無意識にある店を適当に選んだ店のボスは結構悪口・毒舌口が悪い

(正直!)


I randomly pick one shop with a boss got a bad mouth.


(or honest mouth)


うちの自転車はとても醜いです。


うちの自転車はとても格好が悪いです。

He told me my bicycle looks ugly.


でも、部品を換わるの必要がありません、まだ使うげと。


でも、まだ、使えるので、すべての部品を換わるの必要がありません、まだ使うげと

But all the parts don’t need to change because still works.


無料にブレーキの性能を直した。


無料にブレーキの性能を直した彼が無料で修理したブレーキは、前より調子が良い

He even fixed my break to better condition without charges.


1か月後にまた来る必要はないとアドバイスしてください。


1か月以内にまた来る必要はないとアドバイスしてくださいれた

And advise me no need to come again in a month time.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium