kavadias's avatar
kavadias

Jan. 11, 2022

0
La musique

Hier, j'ai parlé de la musique avec une copine. Ça a commencé parce qu'on s'avait dit que c'est bizarre qu'une personne puisse être tellement émue par la musique. Bizarre, parce que physiquement il ne s'agit de rien d'autre que de la vibration de l'air (comme des langues, bien sûr).

Une deuxième observation : autrefois, la musique était une chose assez rare. Prenons le moyen-âge ; il y avait des troubadours, des artists, petits concerts, etc., mais j'ose dire que la musique n'était pas un phénomène quotidien. De nos jours, par contre, la musique est partout et toujours accessible, grâce à la radio et l'internet. Peut-être que cela a changé notre façon de vivre la musique.

musique
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

kavadias's avatar
kavadias

Jan. 12, 2022

0

La musique


Hier, j'ai parlé de la musique avec une copine.


Hier, j'ai parlé de la musique avec une copine. Hier, j'ai parlé de musique avec une copine.

”copine" fait très jeune et familier. Utiliser "amie" pour être moins familier. Les deux restent justes. On pourrait dire aussi : "hier, nous avons parlé de musique avec une amie/copine".

Ça a commencé parce qu'on s'avait dit que c'est bizarre qu'une personne puisse être tellement émue par la musique.


Ça a commencé parce qu'on s'avaiest dit que c'esétait bizarre qu'une personne puisse être tellevraiment émue par de la musique. Ça a commencé parce qu'on s'est dit que c'était bizarre qu'une personne puisse être vraiment émue par de la musique.

Bizarre, parce que physiquement il ne s'agit de rien d'autre que de la vibration de l'air (comme des langues, bien sûr).


Bizarre, parce que physiquement il ne s'agit de rien d'autre que de la vibration de l'air (comme des langues, bien sûr). Bizarre, parce que physiquement il ne s'agit de rien d'autre que de la vibration de l'air (comme des langues, bien sûr).

je n'ai pas bien compris la phrase entre parenthèses. si c'est pour dire que la langue dans la bouche vibre, on dira : "(comme notre langue par exemple lorsqu'on parle)".

Une deuxième observation : autrefois, la musique était une chose assez rare.


Une deuxièmseconde observation : autrefois, la musique était une chose assez rare. Une seconde observation : autrefois, la musique était une chose assez rare.

"seconde" fait plus naturel. si on met "deuxième" c'est plutôt une énumération, donc ca paraîtrait plus logique d'avoir mentionné une "première" observation plus haut.

Prenons le moyen-âge ; il y avait des troubadours, des artists, petits concerts, etc., mais j'ose dire que la musique n'était pas un phénomène quotidien.


Prenons le mMoyen-âge ; i Âge. Il y avait des troubadours, des artistes, de petits concerts, etc., m Mais j'ose dire pense que la musique n'était pas un phénomènquelque chose de quotidien. Prenons le Moyen Âge. Il y avait des troubadours, des artistes, de petits concerts, etc. Mais je pense que la musique n'était pas quelque chose de quotidien.

De nos jours, par contre, la musique est partout et toujours accessible, grâce à la radio et l'internet.


De nos jours, par contre, la musique est partout et est toujours accessible, grâce à la radio et l'à internet notamment. De nos jours, par contre, la musique est partout et est toujours accessible, grâce à la radio et à internet notamment.

Peut-être que cela a changé notre façon de vivre la musique.


Peut-être que cela a changé notre façon de vivre la musique. Peut-être que cela a changé notre façon de vivre la musique.

cette phrase est juste. si on dit "vivre la musique" ça implique une sorte d'expérience de la musique. Par rapport au texte que vous avez écrit, on pourrait utiliser "ressentir la musique" qui met plus l'accent sur notre ressenti profond.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium