March 31, 2022
Liber Ash,
wie geht's? Ich vermisse dich so sehr und hoffe, es geht dir und deiner Familie gut. Letztes Wochenende habe ich einen sehr guten Film gesehen. Am 16. Februar startet ein koreanisches TV-Serie „Semantic Error“ unter der Regie von Kim Su-jeong. Es ist eine Liebesgeschichte eines Paares in einer engen Gasse, friedlich, aber auch schelmisch und jugendbegeistert. Anfangs hatten sie keine gemeinsame Stimme, aber nach einer Zeit des Kontakts veränderten sich die beiden allmählich wegen einander.
Chu Sang Woo studiert Informatik im Hauptfach. Er ist ein starrer Mensch und stellt immer das Richtige an erste Stelle. Außerdem beschloss er, die Nicht-Macher aus der Präsentation zu entfernen. Einschließlich Jang Jae Young.
Jang Jae Young ist eine lebhafte, liebevolle Person und äußerst beliebt. Aber er konnte seinen Abschluss nicht machen, weil Chu Sang Woo seinen Namen von der Gruppenpräsentation durchgestrichen hatte. Er suchte nach Chu Sang Woo und folterte ihn seelisch. Doch als die beiden anfingen zusammenzuarbeiten, nahmen die Dinge eine andere Wendung.
Obwohl es acht Folgen gibt, ist es durchaus sehenswert. Jedes Detail im Film zieht die Zuschauer an. Deshalb freuen sich alle auf den zweiten Teil. Außerdem hat mein Haus einen großen Fernseher und wenn du Zeit haben, kommst du bitte und schaust du mit mir. Schreib mir bald!
Alles Liebe
Huan
Einen Film beschreiben
Oder "Filmbeschreibung"
Da du von einer Serie redest, wäre es ev. eher "Eine Serie beschreiben" oder "Serienbeschreibung".
Lieber Ash,
wie geht's?
Ich vermisse dich so sehr und hoffe, es geht dir und deiner Familie gut.
Letztes Wochenende habe ich einen sehr guten Film gesehen.
"eine sehr gute Serie"
Am 16. Februar startet ein koreanisches TV-Serie „Semantic Error“ unter der Regie von Kim Su-jeong.
Es ist eine Liebesgeschichte eines Paares in einer engen Gasse, friedlich, aber auch schelmisch und jugendbegeistert.
Anfangs hatten sie keine gemeinsame Stimme, aber nach einer Zeit des Kontakts veränderten sich die beiden allmählich wegen einander.
Der Satz ist grammatikalisch richtig, aber ich bin mir nicht sicher was du mit "gemeinsamer Stimme haben" meinst? Also ich verstehe schon irgendwie, aber ich denke, dass ist kein Ausdruck, der so im Deutschen exisitert.
Ich bin mir nicht sicher, wie man das genau anders schreiben würde, vielleicht.
"Anfangs hatten sie keine Gemeinsamkeiten, aber nach einer Zeit des Kontakts veränderten sich die beiden allmählich wegen einander."
Gemeinsamkeit wäre Eigenschaften oder Interessen, die man hat und mit jemand anderem teilt.
Ich weiss nicht, ob eine gemeinsame Stimme haben das symbolisieren würde. Vielleicht wäre eine gemeinsame Stimme ja auch nur, dass man zusammenarbeitet als eine Einheit.
Wie meintest du es genau?
Chu Sang Woo studiert Informatik imals Hauptfach.
Außerdem beschloss er, die Nicht-Machstuer aus der Präsentation zu entfernen.
Er suchte nach Chu Sang Woo und folterte ihn seelisch.
Vielleicht würde man "quälte" statt "foltere" eher nehmen.
Doch als die beiden anfingen zusammenzuarbeiten, nahmen die Dinge eine andere Wendung.
Obwohl es nur acht Folgen gibt, ist es durchaus sehenswert.
Deshalb freuen sich alle auf den zweiten Teil.
Oder vielleicht "Deshalb freuen sich alle auf eine zweite Staffel."
Kommt ein bisschen drauf an, Netflix nutzte das Wort "Teil" auch für Serien.
Generell ist es so, dass man eher bei einem Film, Teile sagen würde. Und bei einer Serie würde man Staffel sagen.
Aber wie gesagt, ich hab gesehen Netflix nutzte teils Teil als Wort für Serien. Vielleicht waren die Folgen da schon zusammen gedacht und man hat nur einen Teil veröffentlicht und dann den nächsten.
Außerdem hat mein Haus einen großen Fernseher und wenn du Zeit habenst, kommst du bitte zu mir und schaust du mit mir. zusammen etwas?
Ich denke den letzten Part würde ich ev. eher so schreiben "wenn du Zeit hast, kommst du mich bitte besuchen und wir schauen zusammen etwas an?" (oder "wir schauen zusammen einen Film an") (Etwas wäre halt allgemeiner und könnte einen Film oder eine Serie meinen.)
Feedback
:3 Sehr gut und die Serie hört sich spannend an. (Oh und ich sehe es ist eine Boys Love Story? O.O Ich glaube jetzt muss ich es erst recht anschauen.) Ich hoffe ich kann die Serie irgendwo finden. (Scheint als würde es sie auf Apple TV und Viki geben. X3 Ich weiss nicht wie international Apple TV ist, aber Viki dürfte glaub ich keine Einschränkung nach Ländern haben.)
Film beschreiben
Liber Ash,
wie geht's?
Ich vermisse dich so sehr und hoffe, es geht dir und deiner Familie gut.
Letztes Wochenende habe ich einen sehr guten Film gesehen.
Am 16. Februar startet ein koreanisches TV-Serie „Semantic Error“ unter der Regie von Kim Su-jeong.
Es ist eine Liebesgeschichte eines Paares in einer engen Gasse, friedlich, aber auch schelmisch und jugendbegeistert.
Anfangs hattwaren sie keine gemeinsame Stimmenicht im Einklang, aber nach einer Zeit des KontaktZusammenseins veränderten sich die beiden allmählich wegen einander.
Chu Sang Woo studiert Informatik im Hauptfach.
Er ist ein starrer Mensch und stellt immer das Richtige an erste Stelle.
Außerdem beschloss er, die Nicht-Macher, die nichts beigetragen hatten, aus der Präsentation zu entfernen.
Einschließlich Jang Jae Young.
Jang Jae Young ist eine lebhafte, liebevolle Person und äußerst beliebt.
Aber er konnte seinen Abschluss nicht machen, weil Chu Sang Woo seinen Namen von der Gruppenpräsentation durchgestrichen hatte.
Er suchte nach Chu Sang Woo und folterte ihn seelisch.
Doch als die beiden anfingen zusammenzuarbeiten, nahmen die Dinge eine andere Wendung.
Obwohl es acht Folgen gibt, ist es durchaus sehenswert.
Jedes Detail im Film zieht die Zuschauer an.
Deshalb freuen sich alle auf den zweiten Teil.
Außerdem hat mein Haus einen großen Fernseher und wenn du Zeit habenst, kommst du bitte und schaust du es mit mir.
Schreib mir bald!
Alles Liebe
Huan
Feedback
Sehr gut.
Film beschreiben This sentence has been marked as perfect! Einen Film beschreiben Oder "Filmbeschreibung" Da du von einer Serie redest, wäre es ev. eher "Eine Serie beschreiben" oder "Serienbeschreibung". |
Liber Ash, This sentence has been marked as perfect! Lieber Ash, |
wie geht's? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ich vermisse dich so sehr und hoffe, es geht dir und deiner Familie gut. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Letztes Wochenende habe ich einen sehr guten Film gesehen. This sentence has been marked as perfect! Letztes Wochenende habe ich einen sehr guten Film gesehen. "eine sehr gute Serie" |
Am 16. Februar startet ein koreanisches TV-Serie „Semantic Error“ unter der Regie von Kim Su-jeong. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es ist eine Liebesgeschichte eines Paares in einer engen Gasse, friedlich, aber auch schelmisch und jugendbegeistert. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Anfangs hatten sie keine gemeinsame Stimme, aber nach einer Zeit des Kontakts veränderten sich die beiden allmählich wegen einander. Anfangs Anfangs hatten sie keine gemeinsame Stimme, aber nach einer Zeit des Kontakts veränderten sich die beiden allmählich wegen einander. Der Satz ist grammatikalisch richtig, aber ich bin mir nicht sicher was du mit "gemeinsamer Stimme haben" meinst? Also ich verstehe schon irgendwie, aber ich denke, dass ist kein Ausdruck, der so im Deutschen exisitert. Ich bin mir nicht sicher, wie man das genau anders schreiben würde, vielleicht. "Anfangs hatten sie keine Gemeinsamkeiten, aber nach einer Zeit des Kontakts veränderten sich die beiden allmählich wegen einander." Gemeinsamkeit wäre Eigenschaften oder Interessen, die man hat und mit jemand anderem teilt. Ich weiss nicht, ob eine gemeinsame Stimme haben das symbolisieren würde. Vielleicht wäre eine gemeinsame Stimme ja auch nur, dass man zusammenarbeitet als eine Einheit. Wie meintest du es genau? |
Chu Sang Woo studiert Informatik im Hauptfach. This sentence has been marked as perfect! Chu Sang Woo studiert Informatik |
Er ist ein starrer Mensch und stellt immer das Richtige an erste Stelle. This sentence has been marked as perfect! |
Außerdem beschloss er, die Nicht-Macher aus der Präsentation zu entfernen. Außerdem beschloss er, die Außerdem beschloss er, die Nicht |
Einschließlich Jang Jae Young. This sentence has been marked as perfect! |
Jang Jae Young ist eine lebhafte, liebevolle Person und äußerst beliebt. This sentence has been marked as perfect! |
Aber er konnte seinen Abschluss nicht machen, weil Chu Sang Woo seinen Namen von der Gruppenpräsentation durchgestrichen hatte. Aber er konnte seinen Abschluss nicht machen, weil Chu Sang Woo seinen Namen von der Gruppenpräsentation |
Er suchte nach Chu Sang Woo und folterte ihn seelisch. This sentence has been marked as perfect! Er suchte nach Chu Sang Woo und folterte ihn seelisch. Vielleicht würde man "quälte" statt "foltere" eher nehmen. |
Doch als die beiden anfingen zusammenzuarbeiten, nahmen die Dinge eine andere Wendung. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Obwohl es acht Folgen gibt, ist es durchaus sehenswert. This sentence has been marked as perfect! Obwohl es nur acht Folgen gibt, ist es durchaus sehenswert. |
Jedes Detail im Film zieht die Zuschauer an. This sentence has been marked as perfect! |
Deshalb freuen sich alle auf den zweiten Teil. This sentence has been marked as perfect! Deshalb freuen sich alle auf den zweiten Teil. Oder vielleicht "Deshalb freuen sich alle auf eine zweite Staffel." Kommt ein bisschen drauf an, Netflix nutzte das Wort "Teil" auch für Serien. Generell ist es so, dass man eher bei einem Film, Teile sagen würde. Und bei einer Serie würde man Staffel sagen. Aber wie gesagt, ich hab gesehen Netflix nutzte teils Teil als Wort für Serien. Vielleicht waren die Folgen da schon zusammen gedacht und man hat nur einen Teil veröffentlicht und dann den nächsten. |
Außerdem hat mein Haus einen großen Fernseher und wenn du Zeit haben, kommst du bitte und schaust du mit mir. Außerdem hat mein Haus einen großen Fernseher und wenn du Zeit ha Außerdem hat mein Haus einen großen Fernseher und wenn du Zeit ha Ich denke den letzten Part würde ich ev. eher so schreiben "wenn du Zeit hast, kommst du mich bitte besuchen und wir schauen zusammen etwas an?" (oder "wir schauen zusammen einen Film an") (Etwas wäre halt allgemeiner und könnte einen Film oder eine Serie meinen.) |
Schreib mir bald! This sentence has been marked as perfect! |
Alles Liebe This sentence has been marked as perfect! |
Huan This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium