sota's avatar
sota

Feb. 6, 2021

0
February 6

I asked my friend to book my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t book it. I’m sad.


友達に好きなアーティストのテレビ番組を録画してもらおうと思って頼んだが、日付を時差の問題などで勘違いしていて、録画できなかった。悲しい。

Corrections

February 6

Alternative¶

I asked my friend to bookuy tickets to my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t book itnow we can't go.

I also am not sure what you're trying to say here so that's why I gave an alternative.

I’m sad.

Feedback

Good job! 残念ですね。I hope you two are able to go another time!

sota's avatar
sota

Feb. 6, 2021

0

Alternative¶

I asked my friend to bookuy tickets to my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t book itnow we can't go.

Thank you for correcting!
I was trying to say "I wanted to watch my favorite artist’s TV program on TV, but I couldn't because I'm living in Spain and I'm not able to watch Japanese TV program in Spain, so I asked my friend to record it and when I come back to Japan, let's watch it together."
So, instead of using "book" I think "record" is suitable here.

mari's avatar
mari

Feb. 6, 2021

0

なるほど。I edited your sentence a little: "I wanted to watch my favorite artist’s TV program on TV, but I couldn't because I'm living in Spain and I'm not able to watch Japanese TV programs in Spain, so I asked my friend to record it and, when I come back to Japan, we'll watch it together."

楽しそう!楽しんでくださいね。

sota's avatar
sota

Feb. 7, 2021

0

I got it! Thank you. 楽しんできます!

I asked my friend to bookrecord my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t bookrecord it.

This is just a suggestion, because I'm not sure what you mean. All your grammar is correct.

I’m sad.

sota's avatar
sota

Feb. 6, 2021

0

Thank you for correcting!

February 6


This sentence has been marked as perfect!

I asked my friend to book my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t book it.


I asked my friend to bookrecord my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t bookrecord it.

This is just a suggestion, because I'm not sure what you mean. All your grammar is correct.

Alternative¶

I asked my friend to bookuy tickets to my favourite artist’s TV program, but I misunderstood the date because of the time differences between Japan and Spain, so we couldn’t book itnow we can't go.

I also am not sure what you're trying to say here so that's why I gave an alternative.

I’m sad.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium