Jan. 4, 2024
J’ai une amie qui n’est pas allée à l’école jusqu'à qu'elle ait atteint l’âge de 16 ans. Quand elle me l’a dit pour la première fois, j’ai failli croire qu’elle plaisantait. Je la trouve intelligente, amicale et très bien informée sur un tas de sujets. J’avoue mon ignorance, car ce n’était pas l’image que j’ai gardé sur des gens qui font leur scolarisation à domicile !
Il s’avère qu’au Canada, pas mal de gens sont éduqués de cette manière. Elle m’a expliqué que son éducation non-traditionnelle lui a apporté plusieurs avantages. Tout d’abord, elle n’était pas obligée de suivre un programme scolaire - elle pouvait étudier ce qu’elle voulait, quand elle voulait. En plus, si elle avait envie, elle avait le droit de creuser un sujet au fond. Quand elle est finalement entrée à l’école, elle s’est rendu compte qu’elle était très versée dans certains sujets comme l’histoire et la géographie, alors que pour d’autres sujets elle se sentait moins compétente. Mais surtout, la compétence qu’elle possédait et qui manquait à ses camarades était la discipline, grâce au fait qu’elle a dû prendre en charge sa propre éducation très tôt.
J’imagine que cette approche ne marche pas pour tout le monde. Bien sûr, y a-t-il des étudiants qui ont besoin d’une instruction plus formelle, avec des horaires fixés et un curriculum plus défini ? Elle n’en est pas persuadée. Selon elle, chaque enfant a un désir naturel d’apprendre, mais beaucoup d'entre eux perdent cette envie d’apprendre dès qu’ils commencent l’école. Elle m’a expliqué qu’il y a trop de pression sociale à l’école, et ça peut empêcher une immersion totale dans les études. Sur ce point, on n’était pas d’accord. À l’école on renseigne non seulement sur des choses académiques, mais c’est aussi un endroit où on développe nos capacités sociales. Les étudiants qui font leurs études à la maison pourraient avoir des difficultés à s’intégrer plus tard, à mon avis.
Faire l’école à la maison
J’ai une amie qui n’est pas allée à l’école jusqu'à qu'elle ait atteint l’âge de 16 ans.
"jusqu'à ce que" implies sentences with a very heavy structure, "jusqu'à" + noun would be really better here
Quand elle me l’a dit pour la première fois, j’ai failli croire qu’elle plaisantait.
Je la trouve intelligente, amicale et très bien informée sur un tas de sujets.
J’avoue mon ignorance, car ce n’était pas l’image que j’aivais gardé sure des gens qui font leur scolarisationés à domicile !
ce n'est pas l'image que j'ai gardée => ce n'ÉTAIT pas l'image que j'AVAIS GARDÉE (sequence of tenses)
avoir une image DE quelqu'un
I changed the end to have something simpler and lighter
Il s’avère qu’au Canada, pas mal de gens sont éduqués de cette manière.
Elle m’a expliqué que son éducation non- traditionnelle lui avait apporté plusieurs avantages.
Sequence of tenses once again
Tout d’abord, elle n’était pas obligée de suivre un programme scolaire -: elle pouvait étudier ce qu’elle voulait, quand elle (le) voulait.
EnDe plus, si elle (en) avait envie, elle avait le droit de creuser un sujet aue matière à fond.
"en plus" is really oral; in a text, at least "de plus" would be required
Quand elle est finalement entrée à l’école, elle s’est rendu compte qu’elle était très versée dans certaines sujetmatières comme l’histoire et la géographie, alors que pour d’autres sujets, elle se sentait moins compétente.
A school subject = une matière scolaire
If you have something to write on the Wars of the Roses, now that is "un SUJET d'examen"
Mais surtout, la compétence qu’elle possédait et qui manquait à ses camarades était la discipline, grâce au fait qu’car elle a dû prendre en charge sa propre éducation très tôt.
"grâce au fait que" is once again pretty heavy and quite unnatural, so I suggested a better alternative
J’imagine que cette approche ne marche pas pour tout le monde.
Bien sûr, y a-t-il des étudiantlèves qui ont besoin d’une instruction plus formelle, avec des horaires fixées et un curriculum plus défini ?
Remember that as long you're not an art student or a higher education student, you're "un élève" in French, not "un étudiant"
fixé = that is set, decided (p.p. of "fixer")
fixe = that doesn't move or change
Elle n’en est pas persuadée.
Selon elle, chaque enfant a un désir naturel d’apprendre, mais beaucoup d'entre eux perdent cette envie d’apprendre dès qu’ils commencent l’école.
Elle m’a expliqué qu’il y a(vait) trop de pression sociale à l’école, et ça peut empêcher une immersion totale dans les études.
Once again, the sequence of tenses would require "avait", but it's not so important, considering that universal truths tend to be written in the present tense, regardless of the situation
Sur ce point, on n’était pas d’accord.
À l’école on renseigne, non seulement suron enseigne des choses académiques, mais c’est aussi un endroit où on développe nos capacitéompétences sociales.
renseigner = give (factual) information
to teach = enseigner
"on enseigne non seulement" would apply two nouns connected to "enseigner" ("we don't only teach such things, we also teach other things"). However, you have a different verb after this ("être"). I moved "non seulement" so it doesn't apply to this verb in particular but to the whole clause
Les étudiantlèves qui font leurs études à la maison pourraient avoir des difficultés à s’intégrer plus tard, à mon avis.
Feedback
It's a very complex topic. I've known kids who were definitely put off learning by school, but I know others who most likely wouldn't have learned anything in a homeschooling context because they simply didn't like to learn.
Very few people are homeschooled in France. It must be 0.5% of all pupils, so really a trifle. Still it really doesn't prevent us from having a lot of people with very poor social skills out of the "normal" system, ranging from mere social awkwardness to purely sociopathic behaviors and all the nuances inbetween.
Sur ce point, on n’était pas d’accord. This sentence has been marked as perfect! |
Tout d’abord, elle n’était pas obligée de suivre un programme scolaire - elle pouvait étudier ce qu’elle voulait, quand elle voulait. Tout d’abord, elle n’était pas obligée de suivre un programme scolaire |
En plus, si elle avait envie, elle avait le droit de creuser un sujet au fond.
"en plus" is really oral; in a text, at least "de plus" would be required |
Quand elle est finalement entrée à l’école, elle s’est rendu compte qu’elle était très versée dans certains sujets comme l’histoire et la géographie, alors que pour d’autres sujets elle se sentait moins compétente. Quand elle est finalement entrée à l’école, elle s’est rendu compte qu’elle était très versée dans certaines A school subject = une matière scolaire If you have something to write on the Wars of the Roses, now that is "un SUJET d'examen" |
Mais surtout, la compétence qu’elle possédait et qui manquait à ses camarades était la discipline, grâce au fait qu’elle a dû prendre en charge sa propre éducation très tôt. Mais surtout, la compétence qu’elle possédait et qui manquait à ses camarades était la discipline, "grâce au fait que" is once again pretty heavy and quite unnatural, so I suggested a better alternative |
J’imagine que cette approche ne marche pas pour tout le monde. This sentence has been marked as perfect! |
Bien sûr, y a-t-il des étudiants qui ont besoin d’une instruction plus formelle, avec des horaires fixés et un curriculum plus défini ? Bien sûr, y a-t-il des é Remember that as long you're not an art student or a higher education student, you're "un élève" in French, not "un étudiant" fixé = that is set, decided (p.p. of "fixer") fixe = that doesn't move or change |
Elle n’en est pas persuadée. This sentence has been marked as perfect! |
Selon elle, chaque enfant a un désir naturel d’apprendre, mais beaucoup d'entre eux perdent cette envie d’apprendre dès qu’ils commencent l’école. This sentence has been marked as perfect! |
Elle m’a expliqué qu’il y a trop de pression sociale à l’école, et ça peut empêcher une immersion totale dans les études. Elle m’a expliqué qu’il y a(vait) trop de pression sociale à l’école, et ça peut empêcher une immersion totale dans les études. Once again, the sequence of tenses would require "avait", but it's not so important, considering that universal truths tend to be written in the present tense, regardless of the situation |
Faire l’école à la maison This sentence has been marked as perfect! |
J’ai une amie qui n’est pas allée à l’école jusqu'à qu'elle ait atteint l’âge de 16 ans. J’ai une amie qui n’est pas allée à l’école jusqu'à "jusqu'à ce que" implies sentences with a very heavy structure, "jusqu'à" + noun would be really better here |
Quand elle me l’a dit pour la première fois, j’ai failli croire qu’elle plaisantait. This sentence has been marked as perfect! |
Je la trouve intelligente, amicale et très bien informée sur un tas de sujets. This sentence has been marked as perfect! |
J’avoue mon ignorance, car ce n’était pas l’image que j’ai gardé sur des gens qui font leur scolarisation à domicile ! J’avoue mon ignorance, car ce n’était pas l’image que j’a ce n'est pas l'image que j'ai gardée => ce n'ÉTAIT pas l'image que j'AVAIS GARDÉE (sequence of tenses) avoir une image DE quelqu'un I changed the end to have something simpler and lighter |
Il s’avère qu’au Canada, pas mal de gens sont éduqués de cette manière. This sentence has been marked as perfect! |
Elle m’a expliqué que son éducation non-traditionnelle lui a apporté plusieurs avantages. Elle m’a expliqué que son éducation non Sequence of tenses once again |
À l’école on renseigne non seulement sur des choses académiques, mais c’est aussi un endroit où on développe nos capacités sociales. À l’école renseigner = give (factual) information to teach = enseigner "on enseigne non seulement" would apply two nouns connected to "enseigner" ("we don't only teach such things, we also teach other things"). However, you have a different verb after this ("être"). I moved "non seulement" so it doesn't apply to this verb in particular but to the whole clause |
Les étudiants qui font leurs études à la maison pourraient avoir des difficultés à s’intégrer plus tard, à mon avis. Les é |
À l’école on apprend non seulement des choses académiques, mais c’est aussi un endroit où on développe nos capacités sociales. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium