pradeepaga's avatar
pradeepaga

June 24, 2025

0
À propos de moi

Je m'appelle Deepa. J'habite en Canada. Je travaille dans une enterprise informatique. Ce ma première publication. J'ai commencé à apprendre le Française. C'est intéressant. J'espère continuer à apprendre régulièrement.

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

À propos de moi

Je m'appelle Deepa.

À propos de moi

Je m'appelle Deepa.

Je travaille dans une enterprise informatique.

C'est intéressant.

J'espère continuer à apprendre régulièrement.

À propos de moi

Je m'appelle Deepa.

Je travaille dans une enterprise informatique.

C'est intéressant.

Je m'appelle Deepa.

J'espère continuer à apprendre régulièrement.

À propos de moi


This sentence has been marked as perfect!

À propos de moi À propos de moi

Something like "présentation" would make a better title IMO

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je m'appelle Deepa.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

J'habite en Canada.


J'habite enau Canada. J'habite au Canada.

J'habite enau Canada. J'habite au Canada.

Masculine countries starting with a consonant = à [+article] => AU Canada, AU Japon, AU Myanmar, AU Maroc, AU Pérou...

J'habite enau Canada. J'habite au Canada.

J'habite enau Canada. J'habite au Canada.

Je travaille dans une enterprise informatique.


This sentence has been marked as perfect!

Je travaille dans une entereprise d'informatique. Je travaille dans une entreprise d'informatique.

"entreprise informatique" could be heard but would be more spoken/colloquial

This sentence has been marked as perfect!

Je travaille dans une entereprise dans le secteur informatique. Je travaille dans une entreprise dans le secteur informatique.

Ce ma première publication.


Ceci est ma première publication. Ceci est ma première publication.

plus simple mais moins joli : "C'est ma première publication.".

Ce'est ma première publication. C'est ma première publication.

The verb was missing => c'est [ce+est]

Ce'est ma première publication. C'est ma première publication.

Oublies pas de mettre un verbe dans la phrase, ici se sera "c'est"

CeVoilà ma première publication. Voilà ma première publication.

Il y a aussi la version “Ceci est ma première publication “ mais ça sonne moins naturel.

J'ai commencé à apprendre le Française.


J'ai commencé à apprendre le Française. J'ai commencé à apprendre le Français.

J'ai commencé à apprendre le Ffrançaise. J'ai commencé à apprendre le français.

"françaisE" is the feminine form Language names aren't capitalized

J'ai commencé à apprendre le Française. J'ai commencé à apprendre le Français.

J'aie commencé àe mon apprendre le Ftissage du française. Je commence mon apprentissage du français.

Quand on dit “j’ai commencé à apprendre” on s’attend à la date de commencement: “j’ai commencé à apprendre le français en juin” par exemple. Le passé composé est ici utilisé pour donner une information sur le passé à quelqu’un. Sinon on emploie le présent comme dans la correction, pour décrire la situation actuelle.

C'est intéressant.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

J'espère continuer à apprendre régulièrement.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium