Jan. 1, 2022
Jina langu ni Marisja. Ninajaribu kujisoma Kiswahili. Ninapenda langu ya Kiswahili. Nimefurahi kukutane nawe!
Ninajaribu kujisomfunza Kiswahili.
Najaribu kujifunza Kiswahili.
I'll focus on your use 'kujisoma' here. 'Ku' makes it a infinite verb while ~ji~ indicates the target of the action (in this case oneself). So Kujisoma would translate to 'to read oneself' which doesn't really work in this context. Dropping the ~ji~ prefix would probably make it sound more natural but still miss the meaning of 'teaching oneself Kiswahili'. So, the verb to use here is ~funza or rather ~jifunza
Ninapenda langu ya Kiswahili. Ninapenda langu ya Kiswahili.
Nimefurahi kukutane nawe! Nimefurahi kukutane nawe!
Nimefurahi kukutana nawe is fine. You could also say 'Ni furaha kukutana nawe'
|
Nimefurahi kukutane nawe |
|
Jina langu ni Marisja. |
|
Ninajaribu kujisoma Kiswahili.
N I'll focus on your use 'kujisoma' here. 'Ku' makes it a infinite verb while ~ji~ indicates the target of the action (in this case oneself). So Kujisoma would translate to 'to read oneself' which doesn't really work in this context. Dropping the ~ji~ prefix would probably make it sound more natural but still miss the meaning of 'teaching oneself Kiswahili'. So, the verb to use here is ~funza or rather ~jifunza |
|
Ninapenda langu ya Kiswahili. Ninapenda langu ya Kiswahili. Ninapenda langu ya Kiswahili. |
|
Nimefurahi kukutane nawe! Nimefurahi kukutane nawe! Nimefurahi kukutane nawe! Nimefurahi kukutana nawe is fine. You could also say 'Ni furaha kukutana nawe' |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium