baitu's avatar
baitu

June 26, 2026

27
《玩具总动员5》

《玩具总动员5》于7月3日(下周五)在日本上映。
为了最新电影上映,例如播放全系列,广告活动变得很活跃。

在美国已经上映了,因此我对当地人的评论有兴趣。不过,因为我不想看剧透,所以尽量不看社交媒体。

根据日本网络媒体,《玩具总动员5》评价很好。不过,有些日本人觉得美国人和日本人的感受不同,所以这部电影对日本人来说不一定好看。
我听说,《玩具总动员4》在美国也受到好评。相反,在日本虽然票房很好,但评价很差。

日本人也喜欢《Wish》的Magnifico,这部电影被认为是差评很多的作品,日本人的感性也有点特别。

日本网友开玩笑说:
“《玩具总动员4》不存在。”
“这部电影是垃圾。”
“16年来第一次的新作。”

我也有很多不满。

1. Bonnie在《玩具总动员3》很喜欢Woody,不过在第4部很快失去了兴趣。
2. 已经过着充实生活的Woody,被有缺陷的Gabby Gabby逼迫做出自我牺牲。
3. 陶瓷娃娃Bo Peep却可以自由行动。

我还有很多不满,说不完。

我担心《玩具总动员5》对我来说是否好看。


来週7/3(金)にようやく日本で『トイ・ストーリー5』が公開されます。
新作公開に向けて、全シリーズTV放送といった宣伝活動が活発化しています。 既に全米では公開されているため評価が気になりますが、ネタバレをされたくないので現地SNSを見ないようにしています。

日本のネットニュースによると、最新作の評判も上々とのこと。しかし日本では、「アメリカ人と日本人の感性は異なるからなぁ」と静観している人もいます。

米国では『トイストーリー4』が絶賛されていると聞きます。しかし、日本ではヒットした割に評価は散々。
(もっとも、全世界で駄作認定されている『ウィッシュ』(のヴィラン:マグニフィコ王)を愛している日本人の感性も大概ですが……)

「トイ・ストーリー4なんてなかった」
「この作品は、ゴッミだ~♪」
「"16"年ぶりのトイ・ストーリー新作」

とネット民に弄られています。

私も、

・3ではウッディに執着していたボニーが4ではあっさり興味を失うこと
・満ち足りた人生を送った者(ウッディ)が恵まれぬ者(ギャビー・ギャビー)の脅迫に屈して自己犠牲を強いられること
・陶器人形のボー・ピープが動き回っていること

等々…… 不満点が尽きません(笑)
トイ・ストーリー5はちゃんと楽しめる作品になっているだろうか……

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

《玩具总动员5》

在美国已经上映了,因此我对当地人的评论有兴趣。

不过,因为我不想看剧透,所以尽量不看社交媒体。

根据日本网络媒体,《玩具总动员5》评价很好。

不过,有些日本人觉得美国人和日本人的感受不同,所以这部电影对日本人来说不一定好看。

我听说,《玩具总动员4》在美国也受到好评。

日本网友开玩笑说:

“《玩具总动员4》不存在。”

“这部电影是垃圾。”

我也有很多不满。

1. Bonnie在《玩具总动员3》很喜欢Woody,不过在第4部很快失去了兴趣。

2. 已经过着充实生活的Woody,被有缺陷的Gabby Gabby逼迫做出自我牺牲。

3. 陶瓷娃娃Bo Peep却可以自由行动。

我还有很多不满,说不完。

baitu's avatar
baitu

June 26, 2026

27

《玩具总动员5》


This sentence has been marked as perfect!

《玩具总动员5》于7月3日(下周五)在日本上映。


《玩具总动员5》于7月3日(下周五)在日本上映。 《玩具总动员5》于7月3日(下周五)在日本上映。

为了最新电影上映,例如播放全系列,广告活动变得很活跃。


为了最新电影上映,例如播放全系列广告活动变得很活跃。 为了最新电影上映,播放全系列广告活动变得很活跃。

在美国已经上映了,因此我对当地人的评论有兴趣。


This sentence has been marked as perfect!

不过,因为我不想看剧透,所以尽量不看社交媒体。


This sentence has been marked as perfect!

根据日本网络媒体,《玩具总动员5》评价很好。


This sentence has been marked as perfect!

不过,有些日本人觉得美国人和日本人的感受不同,所以这部电影对日本人来说不一定好看。


This sentence has been marked as perfect!

我听说,《玩具总动员4》在美国也受到好评。


This sentence has been marked as perfect!

相反,在日本虽然票房很好,但评价很差。


相反,在日本虽然票房很好,但评价很差。 在日本虽然票房很好,但评价很差。

日本人也喜欢《Wish》的Magnifico,这部电影被认为是差评很多的作品,日本人的感性也有点特别。


日本人也喜欢《Wish》的Magnifico,这部电影被认为是差评很多的作品,日本人的感也有点特别。 日本人也喜欢《Wish》的Magnifico,这部电影被认为是差评很多的作品,日本人的感也有点特别。

日本网友开玩笑说:


This sentence has been marked as perfect!

“《玩具总动员4》不存在。”


This sentence has been marked as perfect!

“这部电影是垃圾。”


This sentence has been marked as perfect!

“16年来第一次的新作。”


我也有很多不满。


This sentence has been marked as perfect!

1. Bonnie在《玩具总动员3》很喜欢Woody,不过在第4部很快失去了兴趣。


This sentence has been marked as perfect!

2. 已经过着充实生活的Woody,被有缺陷的Gabby Gabby逼迫做出自我牺牲。


This sentence has been marked as perfect!

3. 陶瓷娃娃Bo Peep却可以自由行动。


This sentence has been marked as perfect!

我还有很多不满,说不完。


This sentence has been marked as perfect!

我担心《玩具总动员5》对我来说是否好看。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium