fabledlamb's avatar
fabledlamb

Feb. 8, 2021

0
Fútbol americano

Nunca me han interesado mucho los deportes, aunque me habría gustado entender fútbol americano porque ver los partidos fue un pasatiempo popular cuando estaba en la universidad. A mis compañeros de trabajo les gusta hablar de fútbol americano (de hecho, me invitaron a participar en un juego de apuestas para el Super Bowl). Lo que siempre me pasa es que no puedo seguir las reglas complicadas y me distraigo durante las pausas frecuentes. Mientras los equipos hablan, miro las bailarinas, la banda o los anuncios en las pantallas y antes de que me doy cuenta, el partido ya ha resumido y un equipo ha ganado un punto.

Corrections

Fútbol americano

Nunca me han interesado mucho los deportes, aunque me habríubiera gustado entender el fútbol americano porque ver los partidos fue un pasatiempo popular cuando estaba en la universidad.

[me hubiera gustado entender el fútbol americano ] Aquí se debería usar el subjuntivo, debido a que estás expresando el deseo de "entender el fútbol".

A mis compañeros de trabajo les gusta hablar de fútbol americano (de hecho, me invitaron a participar en un juego de apuestas para ela Suúper Bowl).

Traducción literal: La Súper Pelota". En este caso "Super Bowl" sería femenino.

Lo que siempre me pasaocurre es que nounca puedo seguir lunas reglasnormas tan complicadejas y me distraigo durante las pausas frecuentecon facilidad durante los descansos.

What happens is that I can never follow such complex rules and I get easily distracted during breaks.

Mientras los equipos hablan, miro las bailarinas, la banda o los anuncios en las pantallas y, antes de que me doydarme cuenta, el partido ya se ha resumianudado y un equipo ha ganado un punto.

Feedback

Esta es mi primera traducción, en "langcorrect" espero que no te confunda ni nada de eso. Sin embargo, no es el primer texto que corrijo ya que tengo una experiencia considerable en "Hinative". Aquí te adjunto el enlace a mi perfil de Hinative.

https://hinative.com/de/profiles/3251587

Fútbol americano


This sentence has been marked as perfect!

Nunca me han interesado mucho los deportes, aunque me habría gustado entender fútbol americano porque ver los partidos fue un pasatiempo popular cuando estaba en la universidad.


Nunca me han interesado mucho los deportes, aunque me habríubiera gustado entender el fútbol americano porque ver los partidos fue un pasatiempo popular cuando estaba en la universidad.

[me hubiera gustado entender el fútbol americano ] Aquí se debería usar el subjuntivo, debido a que estás expresando el deseo de "entender el fútbol".

A mis compañeros de trabajo les gusta hablar de fútbol americano (de hecho, me invitaron a participar en un juego de apuestas para el Super Bowl).


A mis compañeros de trabajo les gusta hablar de fútbol americano (de hecho, me invitaron a participar en un juego de apuestas para ela Suúper Bowl).

Traducción literal: La Súper Pelota". En este caso "Super Bowl" sería femenino.

Lo que siempre me pasa es que no puedo seguir las reglas complicadas y me distraigo durante las pausas frecuentes.


Lo que siempre me pasaocurre es que nounca puedo seguir lunas reglasnormas tan complicadejas y me distraigo durante las pausas frecuentecon facilidad durante los descansos.

What happens is that I can never follow such complex rules and I get easily distracted during breaks.

Mientras los equipos hablan, miro las bailarinas, la banda o los anuncios en las pantallas y antes de que me doy cuenta, el partido ya ha resumido y un equipo ha ganado un punto.


Mientras los equipos hablan, miro las bailarinas, la banda o los anuncios en las pantallas y, antes de que me doydarme cuenta, el partido ya se ha resumianudado y un equipo ha ganado un punto.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium