bluemoondragon07's avatar
bluemoondragon07

April 3, 2025

0
「世界から猫が消えたなら」を読み終わった。とても感動的、わあ~!

今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になります!でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので…

とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本棚ですよ!とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文です。
まるでストーリーはね、郵便局で働いている男性はいつの日、彼が脳腫瘍を受けたと気づく。昔は母親が腫瘍で亡くして、今は彼はそのままで死にたくない。
主人公が死に恐ろしいながら、悪魔は現れる。「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何かを消す物を選ぶと、人生に一日間を受けられる」、と。
そして、世界からたくさんのものを消して、彼はもう少し生きられる。でも、主人公は愛猫を飼っている。悪魔は「猫を消しましょう」の時に、彼は難しい決意をする。

エンディングはとても泣きさせるはずです。一番好きな本です!

英語版をちょっと読んだが、悔しかった。英語版で、たくさんの言葉の意味は変化している。例えば、アロハはカウントダウンする章で「将棋」は英語版で「mission control」になって(訳が全然分からない)、「きのこの山」は「chips ahoy」に…あまり好きじゃない翻訳です。意味が変化するからですね。日本版の方がいいだと思いますよね。

とにかく、とても好きな本ですよ!


Today, the total number of Japanese books I have read has gone up to 2! Although, the first one I read was an 8-chapter Pixiv fanfiction...(I don't know if that counts)

Anyway, "If Cats Disappeared from the World" is an amazing book! It's very emotional, nostalgic, and above that it is a work that reflects reality.
Overall, the story is this: A man working at a post office realizes one day that he has brain cancer. His mother died from cancer long ago, and he doesn't want to go the same way. While the main character is fearing his demise, the devil appears. The devil, named "Aloha", says to the main character, "If you disappear something from teh world, you can gain one day to your lifespan". So, he disappears many things from the world and can live a bit longer. However, the main character keeps a pet cat. And when the devil says, "Let's disappear cats," he will have to make a difficult choice.

The ending is a tear-jerker. It's my favorite book!

I read a little bit of the English version, but it was frustrating. In the English version, the meanings of many words are changed. For example, in the chapter when Aloha counts down, the word 'shougi' is changed to 'mission control' in the English version (I don't understand why), "kinokonoyama" is changed to "chips ahoy"...I don't really like the translation because it changes the meaning of words. I think I like the Japanese version better.

Anyway, I really like this book!

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

「世界から猫が消えたなら」を読み終わった。とても感動的、わあ~!

そして、世界からたくさんのものを消して、彼はもう少し生きられる。

でも、主人公は愛猫を飼っている。

一番好きな本です!

英語版をちょっと読んだが、悔しかった。

例えば、アロハはカウントダウンする章で「将棋」は英語版で「missioncontrol」になって(訳が全然分からない)、「きのこの山」は「chipsahoy」に…あまり好きじゃない翻訳です。

とにかく、とても好きな本ですよ!

「世界から猫が消えたなら」を読み終わった。とても感動的、わあ~!

今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になります!

でも、主人公は愛猫を飼っている。

一番好きな本です!

とにかく、とても好きな本ですよ!

bluemoondragon07's avatar
bluemoondragon07

April 4, 2025

0

「世界から猫が消えたなら」を読み終わった。とても感動的、わあ~!

そして、世界からたくさんのものを消して、彼はもう少し生きられる。

でも、主人公は愛猫を飼っている。

一番好きな本です!

とにかく、とても好きな本ですよ!

bluemoondragon07's avatar
bluemoondragon07

April 4, 2025

0
507

bluemoondragon07's avatar
bluemoondragon07

April 4, 2025

0

一番好きな本です!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

英語版で、たくさんの言葉の意味は変化している。


英語版で、たくさんの言葉の意味は変化しが変わってしまっている。 英語版で、たくさんの言葉の意味が変わってしまっている。

英語版で、たくさんの言葉の意味は変化している。 英語版で、たくさんの言葉変化している。

英語版で、たくさんの言葉の意味は変化しが変わっている。 英語版で、たくさんの言葉の意味が変わっている。

「世界から猫が消えたなら」を読み終わった。とても感動的、わあ~!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になります!


今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になりました 今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になりました

今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になりました 今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になりました

This sentence has been marked as perfect!

今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になります! 今日、私が読んだ日本語小説の数が2冊になります!

でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本棚ですよ!


でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本棚ですよ! でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本棚ですよ!

でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本ですよ! でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本ですよ!

でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックので… とにかく、ですが… とにかく、今回読んだ「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本ですよ! でも、最初一冊は8章Pixivのファンブックですが… とにかく、今回読んだ「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本ですよ!

でも、最初の1冊は8章構成のPixivのファンブックので(冊数として数えて良いものではないかも知れませんが)… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本ですよ! でも、最初の1冊は8章構成のPixivのファンブックので(冊数として数えて良いものではないかも知れませんが)… とにかく、「世界から猫が消えたなら」は素晴らしい本ですよ!

とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文です。


とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文です。 とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文です。

とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文した小説です。 とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写した小説です。

とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文よく表している作品です。 とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実をよく表している作品です。

とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を写す作文反映している文章です。 とても感動的で、懐かしくて、それ以上現実を反映している文章です。

まるでストーリーはね、郵便局で働いている男性はいつの日、彼が脳腫瘍を受けたと気づく。


まるでストーリーは、郵便局で働いている男性はいつのある日、彼が脳腫瘍を受けたと気づく。 ストーリーは、郵便局で働いている男性はある日、彼が脳腫瘍を受けたと気づく。

まるでストーリーはね、郵便局で働いている男性いつの日、彼が脳腫瘍を受けたか、自分が脳腫瘍だと気づく。 まるでストーリーはね、郵便局で働いている男性いつの日か、自分が脳腫瘍だと気づく。

まるでストーリーはね、郵便局で働いている男性はいつのある日、彼が脳腫瘍を受けたと気づく。 ストーリーはね、郵便局で働いている男性はある日、彼が脳腫瘍と気づく。

まるで全体のストーリーはね、郵便局で働いている男性はいつの日、彼が脳腫瘍を受けたとが、ある日、脳腫瘍にかかったことに気づく。 全体のストーリーはね、郵便局で働いている男性が、ある日、脳腫瘍にかかったことに気づく。

昔は母親が腫瘍で亡くして、今は彼はそのままで死にたくない。


昔は母親が腫瘍で亡くして、今はいる。今、彼はそのまま母のように死にたくない。 昔は母親が腫瘍で亡くしている。今、彼はそのまま母のように死にたくない。

昔は母親腫瘍で亡くして、今彼はそのままで死にたくない。 昔は母親腫瘍で亡くして、今彼はそのままで死にたくない。

母親腫瘍で亡くして、今彼はそのままで彼女のように死にたくない。 母親腫瘍で亡くして、今彼は彼女のように死にたくない。

昔は母親が腫瘍がんで亡くして、今は彼はそのままでなったので、今は彼は同じように死にたくない。 昔は母親ががんで亡くなったので、今は彼は同じように死にたくない。

主人公が死に恐ろしいながら、悪魔は現れる。


主人公が死に恐ろしいながらを恐れているので、悪魔は現れる。 主人公が死を恐れているので、悪魔は現れる。

主人公が死恐ろしいながらがっているとき、悪魔現れる。 主人公が死恐ろしがっているとき、悪魔現れる。

主人公が死に恐ろしいながを恐れていたら、悪魔現れ 主人公が死を恐れていたら、悪魔現れ

主人公が死に恐ろしいながらを恐れているとき、悪魔は現れる。 主人公が死を恐れているとき、悪魔は現れる。

そして、世界からたくさんのものを消して、彼はもう少し生きられる。


そして、世界からたくさんのものを消してすと、彼はもう少し生きられる。 そして、世界からたくさんのものを消すと、彼はもう少し生きられる。

This sentence has been marked as perfect!

そして、世界からたくさんのものを消して、彼はもう少し長く生きられ そして、世界からたくさんのものを消して、彼は少し長く生きられ

This sentence has been marked as perfect!

でも、主人公は愛猫を飼っている。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

悪魔は「猫を消しましょう」の時に、彼は難しい決意をする。


悪魔は「猫を消しましょう」という時に、彼は難しい決意をする。 悪魔は「猫を消しましょう」という時に、彼は難しい決意をする。

悪魔「猫を消しましょう」と行った時に、彼は難しい決意をする。 悪魔「猫を消しましょう」と行った時に、彼は難しい決意をする。

悪魔「猫を消しましょう」と言った時に、彼は難しい決意をする。 悪魔「猫を消しましょう」と言った時に、彼は難しい決意をする。

悪魔「猫を消しましょう」と提案した時に、彼は難しい決をする。 悪魔「猫を消しましょう」と提案した時に、彼は難しい決をする。

エンディングはとても泣きさせるはずです。


エンディングはとても泣きさせるはずです。 エンディングはとても泣せるはずです。

エンディングはとても泣きさせるはずでかせます。 エンディングはとても泣かせます。

エンディングはとても泣きさせかされるはずです。 エンディングはとても泣かされるはずです。

エンディングはとても泣きさせるはずです。 エンディングはとても泣るはずです。

英語版をちょっと読んだが、悔しかった。


英語版をちょっと読んだが、悔しか残念だった。 英語版をちょっと読んだが、残念だった。

英語版をちょっと読んだが、悔し好きじゃなかった。 英語版をちょっと読んだが、好きじゃなかった。

This sentence has been marked as perfect!

「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何を消すと、人生に一日間を受けられる」、と。


意味が変化するからですね。


言葉の意味が変化するからですねわってしまうから 言葉の意味が変わってしまうから

意味が変化するからです 意味が変化するからです

意味が変化するわってしまうからですね。 意味が変わってしまうからですね。

日本版の方がいいだと思いますよね。


日本版の方がいいと思いますよね 日本版の方がいいと思います

日本版の方がいいと思いますね。 日本版の方がいいと思いますね。

日本版の方がいいと思いますね。 日本版の方がいいと思いますね。

とにかく、とても好きな本ですよ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

昔は母親が腫瘍で亡くして、今は彼はそのままで死にしたくない。


「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何かを消すと、人生に一日間を受けられる」、と。


「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何かを消す物を選ぶと、人生に一日間を受けられる」、と。


「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何か消す物を選ぶと、人生に一日間を受けられ余命を一日間伸ばすことができる」、と。 「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何か消す物を選ぶと、余命を一日間伸ばすことができる」、と。

「アロハ」と名付けられた悪魔主人公に言うもったのは「世界から何か消す物を選ぶと、人生に一日間を受けられと、寿命が一日延びる」、と。 「アロハ」と名付けられた悪魔主人公に言ったのは「世界から何か消すと、寿命が一日延びる」、と。

「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に言うものは「世界から何かを消す物を選ぶと、と、あなたの人生一日間を受けられ増える」、と言った 「アロハ」と名付けられた悪魔は主人公に「世界から何かを消すと、あなたの人生一日増える」、と言った

「アロハ」と名付けられた悪魔主人公に言うものは「世界から何かを消す物を選ぶと、人生に一日間を受けられ寿命が一日伸びる」と。 「アロハ」と名付けられた悪魔主人公に言うものは「世界から何かを消す物を選ぶと、寿命が一日伸びる」と。

例えば、アロハはカウントダウンする章で「将棋」は英語版で「missioncontrol」になって(訳が全然分からない)、「きのこの山」は「chipsahoy」に…あまり好きじゃない翻訳です。


例えば、アロハカウントダウンする章で「将棋」は英語版で「missioncontrol」になって(訳が全然分からない)、「きのこの山」は「chipsahoy」に…あまり好きじゃない翻訳です。 例えば、アロハカウントダウンする章で「将棋」は英語版で「missioncontrol」になって(訳が全然分からない)、「きのこの山」は「chipsahoy」に…あまり好きじゃない翻訳です。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium