ez2win's avatar
ez2win

June 25, 2025

0
Bonsoir!

Je suis le étudiant de français qui me apprends. Je ai fini le troisième cycle universitaire et je vais apprendre le nouveau chose pendant que je travaille. Je ai pris le langue de Latin en école de secondaire mais il ne est pas utile. Je ne sais pas beaucoup les mots et il faut pratiquer la écriture et la parle. Je peux livré meilleur. Si vous voulez aider, je le voudrais!

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Bonsoir!

ez2win's avatar
ez2win

June 25, 2025

0

ez2win's avatar
ez2win

June 25, 2025

0

Je suis le étudiant de français qui me apprends.


Je suis le étudiant de français qui me apprend'étudie le français. J'étudie le français.

"J'étudie la langue française." "Je suis étudiant en langue française."

Je suis leun étudiant den français qui me apprends. Je suis un étudiant en français qui apprends.

Je suis leun étudiant de français qui me apprendqui apprend le français. Je suis un étudiant qui apprend le français.

You're still an unspecified, definite student at this point, so the indefinite article applies => UN étudiant "qui m'apprend" would mean you're learning yourself!

Bonsoir!


This sentence has been marked as perfect!

Bonsoir ! Bonsoir !

Je ai fini le troisième cycle universitaire et je vais apprendre le nouveau chose pendant que je travaille.


Je 'ai fini le troisième cycle universitaire et je vais apprendre lde nouveaulles choses pendant que je travaille. J'ai fini le troisième cycle universitaire et je vais apprendre de nouvelles choses pendant que je travaille.

"chose" feminine, plus you won't learn only one => plural "Je viens de finir le troisième cycle universitaire et je vais apprendre de nouvelles choses tout en commençant un travail."

Je 'ai fini le troisième cycle universitaire et je vais apprendre lde nouveaulles chose pendant que jes en travailleant. J'ai fini le troisième cycle universitaire et je vais apprendre de nouvelles choses en travaillant.

Je ai fini mon/le troisième cycle universitaire et je [vais/veux ?] apprendre lde nouveaulles choses pendant que je travaille. Je ai fini mon/le troisième cycle universitaire et je [vais/veux ?] apprendre de nouvelles choses pendant que je travaille.

je vais apprendre = I'm going to learn je VEUX apprendre = I WANT to learn I feel like you rather meant the second one new thingS = de nouvelleS choseS (plural)

Je ai pris le langue de Latin en école de secondaire mais il ne est pas utile.


Je 'ai appris le langue de Latin en à l'école de secondaire, mais il ne 'est pas utile. J'ai appris le Latin à l'école secondaire, mais il n'est pas utile.

better : "J'ai appris le Latin à l'école secondaire, mais il ne m'a jamais été utile."

Je 'ai pris le langue de Latin en école tude secondaire mais ilça ne m'est pas utile. J'ai pris le Latin en étude secondaire mais ça ne m'est pas utile.

Je 'ai pris lea langue de Latin en latine à l'école de secondaire, mais il ne elle n'est pas utile. J'ai pris la langue latine à l'école secondaire, mais elle n'est pas utile.

je+vowel => j' ne+vowel => n' Language names aren't capitalized (le français, le latin, le sankrit, l'allemand...) After "langue", an adjective is required, so either "le français" or "la langue française" À l'école = at school DANS L'école = within, inside the school "en l'école" doesn't exist

Je ne sais pas beaucoup les mots et il faut pratiquer la écriture et la parle.


Je ne sconnais pas beaucoup lesde mots et il faut pratiquer la 'écriture et la parle'oral. Je ne connais pas beaucoup de mots et il faut pratiquer l'écriture et l'oral.

J'ai encore peu de vocabulaire et il faudra que je pratique autant l'écriture que l'oral.

Je ne sconnais pas beaucoup lesde mots et il faut pratiquer la écriture et la parletant l'écrit que l'oral. Je ne connais pas beaucoup de mots et il faut pratiquer tant l'écrit que l'oral.

Je ne sconnais pas beaucoup lesde mots et il me faut pratiquer la'expression écriture et la par(l'expression) orale. Je ne connais pas beaucoup de mots et il me faut pratiquer l'expression écrite et (l'expression) orale.

je ne sais pas beaucoup les mots = I don't know the words a lot (would be understandable, but clumsy) je ne connais pas beaucoup DE mots = I don't know a lot of words (this is the one you meant) Since you're expressing a very personal obligation (YOU need to do this), it would be better have at least "il ME faut", or "je dois" "la parle" doesn't exist; "la parole" does, but nowadays one would rather say "l'oral" Personally, I use "expression écrite/orale" because they're accurate terms widely used in the language-learning world, so it's always relevant to know them

Je peux livré meilleur.


Je peux livré meillfaire mieurx. Je peux faire mieux.

"I can do better" ?

Je peux livré meillfaire mieurx. Je peux faire mieux.

[Je peux livré meilleur.faire mieux ?] [Je peux faire mieux ?]

i didn't grasp that one, however you certainly meant "I can do better"?

Si vous voulez aider, je le voudrais!


Si vous voulez m'y aider, je le voudrais'en serai heureux ! Si vous voulez m'y aider, j'en serai heureux !

Si vous vpoulvez aider, je le voudferais! Si vous pouvez aider, je le ferai!

Si vous voulez m'aider, je le voudraisvous en serai très reconnaissant ! Si vous voulez m'aider, je vous en serai très reconnaissant !

What you wrote basically meant "If you want to help, I'd like to help too", it wouldn't make sense What I wrote mean "I will be very grateful"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium