shorter's avatar
shorter

June 30, 2024

0
一人の時間(一日後)

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越した。友達と一緒の時、ずっとホステルで泊まっていた。日本に居た最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。部屋から東京タワーを見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたら悪くないと思う。夜にレンタル彼氏と再会した。東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。


The day after my friend went back to her country, I moved into a hotel. When we were together, we always stayed at hostels. Since it was my last day in Japan, I thought I'd stay at a fancy hotel. I could see the Tokyo Tower from my room, and have unlimited food and drinks at the lounge. That day, I had to do my sister's homework, but it's not so bad when I get to do it in a place like that. In the evening, I reunited with my rental boyfriend. We took a walk around the Tokyo Tower, took photos, chatted, and had some drinks.

Corrections (6)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

一人の時間(一日後)

shorter's avatar
shorter

July 28, 2024

0
doctrinaire's avatar
doctrinaire

July 28, 2024

62
0

一人の時間(一日後)

夜にレンタル彼氏と再会した。

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。

shorter's avatar
shorter

July 1, 2024

0

夜にレンタル彼氏と再会した。

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。

shorter's avatar
shorter

July 1, 2024

0

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越した。

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。

shorter's avatar
shorter

July 1, 2024

0
kikokun's avatar
kikokun

July 1, 2024

1
shorter's avatar
shorter

July 1, 2024

0

夜にレンタル彼氏と再会した。

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。

shorter's avatar
shorter

July 1, 2024

0

一人の時間(一日後)

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越した。

友達と一緒の時、ずっとホステルで泊まっていた。

日本に居た最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。

夜にレンタル彼氏と再会した。

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。

shorter's avatar
shorter

July 1, 2024

0

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりした。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりしました。 東京タワー周辺を散歩したり、写真を撮ったり、お喋りしたり、お酒を飲んだりしました。

一人の時間(一日後)


This sentence has been marked as perfect!

一人の時間(日後) 一人の時間(日後)

一人の時間(一日後その2 一人の時間(その2

一日後と書いても本文を読まないと何のことだかわからないので、不要だと思います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越した。


This sentence has been marked as perfect!

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越し移った。 友達が帰国した次の日、ホテルに移った。

「引っ越し」は自宅を移るときに、家具やテレビや冷蔵庫なども含めて移動するような時に限って用いられます。つまり、「自宅の住所変更手続き」をしてmoveする場合にのみ用いられます。

This sentence has been marked as perfect!

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越移動した。 友達が帰国した日、ホテルに移動した。

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越した移った(/宿を変えた) 友達が帰国した次の日、ホテルに移った(/宿を変えた)

友達が帰国した次の日、ホテルに引っ越宿泊先(or ホテル)を変えました。 友達が帰国した次の日、宿泊先(or ホテル)を変えました。

友達と一緒の時、ずっとホステルで泊まっていた。


This sentence has been marked as perfect!

友達と一緒の時、ずっとホステル泊まっていた。 友達と一緒の時、ずっとホステル泊まっていた。

友達と一緒の時ずっとホステル泊まっていた。 友達と一緒の時ずっとホステル泊まっていた。

は>>にすると強調されます。つまり、「友達と一緒の時」は特別だったと言うような感じになります。

友達と一緒の間は、ずっとホステルで泊まっに滞在していた。 友達と一緒の間は、ずっとホステルに滞在していた。

ホステルはホテルの間違いかと思いましたが、簡易宿泊所のことですね。日本ではあまり一般的な言葉ではないので、説明を付け加えたほうがいいです。

友達と一緒の、ずっとホステル泊まっていた。 友達と一緒の、ずっとホステル泊まっていた。

友達と一緒の時、ずっとホステルで泊まっていました。 友達と一緒の時、ずっとホステルで泊まっていました。

日本に居た最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。


This sentence has been marked as perfect!

日本に居最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。 日本に居最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。

日本に居たいる最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。 日本にいる最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。

日本に居た滞在の最後の日だったので、高級なホテルに泊まろうと思った。 日本滞在の最後の日だったので、高級なホテルに泊まろうと思った。

日本に居最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。 日本に居最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思った。

日本に居た最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思ったのです 日本に居た最後の日ので、高級なホテルに泊まろうと思ったのです

部屋から東京タワーを見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。


部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。 部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。

~が見える

部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ放題飲み放題でしだった。 部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ放題飲み放題だった。

部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み物や飲み物が取り放題でした。 部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ物や飲み物が取り放題でした。

食べ飲み放題>>違和感があります。

部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でしは料理やドリンクを好きなだけ堪能できた。 部屋から東京タワー見えて、ラウンジでは料理やドリンクを好きなだけ堪能できた。

食べ飲み放題というと、何となく、安い旅館に泊まっている感じがします。

部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。 部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。

部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。 部屋から東京タワー見えて、ラウンジで食べ飲み放題でした。

その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたら悪くないと思う。


その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたら悪くないと思う(思った) その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたら悪くないと思う(思った)

その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしだったら悪くないと思う。 その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所だったら悪くないと思う。

その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたらても悪くないと思う。 その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしても悪くないと思う。

その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そけれど、こんな場所でしたらするのも悪くないと思った その日、妹の宿題をしなければならなかったけれど、こんな場所でするのも悪くないと思った

その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたするなら悪くないと思う。 その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でするなら悪くないと思う。

その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたら悪くないと思います その日、妹の宿題をしなければならなかったが、そんな場所でしたら悪くないと思います

夜にレンタル彼氏と再会した。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

夜にレンタル彼氏と再会した。 夜にレンタル彼氏と再会した。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

夜にレンタル彼氏と再会しました。 夜にレンタル彼氏と再会しました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium