0
Est-ce que Dieu existe ?

De voir WriteStreak entre dans la polémique avec cette question-là, ça me fait pousser un petit rire, et me dit qu’il faut répondre. Il y a quelques années justement que j’aurais répondu « bien sûr que oui ! » Mais là, je ne sais pas trop. Pour beaucoup de personnes, et pour moi jusqu’à récemment, l’idée de Dieu était très rassurante. Sur la surface, le monde a peu de sens et peut sembler cruel et insensible. Si Dieu existe et Il a un but pour toi et tout l’univers, ça donne beaucoup de sens. Peut-être que Dieu existe, d’une certaine façon, mais Son sens pour toi est plus vague et général que conçoivent typiquement les Chrétiens. Mais je pense que je suis plus dans le mode existentialiste et que la vie a le sens qu’on la donne et pour lequel on se bat.

Corrections

Est-ce que Dieu existe ?

De voir WriteStreak [entrer dans la polémique ?] avec cette question-là, ça me fait pousser un petitu rire, et me dit qu’il fautpousse à répondre.

"entrer dans la polémique" would imply this prompt started or at least answered some kind of controversy, which doesn't really seem to be the case, so it had me wondering if you picked the right word

Il y a quelques années, j’aurais justement que j’aurais répondu « bien sûr que oui !

» Mais là, je ne sais pas trop.

Pour beaucoup de personnes, et pour moi jusqu’à récemment, l’idée de Dieu était très rassurante.

Sur la surfacDe prime abord/a priori/à première vue, le monde a peu de sens et peut sembler cruel et insensible.

I suggested the three most common translations

Si Dieu existe et qu'Il a un but pour toi et tout l’uUnivers, ça lui donne beaucoup de sens.

The "Il a un but" proposition depends on "si", so it has to be indicated by a little "que"

Peut-être que Dieu existe, d’une certaine façon, mais que Son sens pour toi est plus vague et général que ce que conçoivent typiquhabituellement les Cchrétiens.

The names of members of a given religion/sect/political tendency aren't capitalized
"un Juif" (someone who's ethnically Jewish) is thus distinct from "un juif" (someone practicing judaism)

Mais je pense que je suis plus dans le mode existentialiste et que la vie a le sens qu’on laui donne et pour lequel on se bat.

Indirect object, donner qqch À qqn/qqch => qu'on LUI donne

Feedback

I'd tend to agree with you about life having the purpose we give it, although it doesn't invalidate the existence of a higher being, in my conception of things.

0

Merci ! Ouais, au final, je suis pas sûr que j'ai répondu définitivement à la question ;)

Par "entrer dans la polémique" j'ai voulu dire "get controversial" dans un sens un peu moqueur et ironique, peut-être que cette expression est trop forte ?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 8, 2022

83

Ah oui, c'est un cas où "get controversial" signifie simplement avoir des sujets qui pourraient faire polémique

Dans ce cas, vous pouvez dire « se lance dans les sujets polémiques »
(Se lancer dans = to start doing something)

Est-ce que Dieu existe ?


This sentence has been marked as perfect!

De voir WriteStreak entre dans la polémique avec cette question-là, ça me fait pousser un petit rire, et me dit qu’il faut répondre.


De voir WriteStreak [entrer dans la polémique ?] avec cette question-là, ça me fait pousser un petitu rire, et me dit qu’il fautpousse à répondre.

"entrer dans la polémique" would imply this prompt started or at least answered some kind of controversy, which doesn't really seem to be the case, so it had me wondering if you picked the right word

Il y a quelques années justement que j’aurais répondu « bien sûr que oui !


Il y a quelques années, j’aurais justement que j’aurais répondu « bien sûr que oui !

» Mais là, je ne sais pas trop.


This sentence has been marked as perfect!

Pour beaucoup de personnes, et pour moi dans jusqu’à récemment, l’idée de Dieu était très rassurante.


Sur la surface, le monde a peu de sens et peut sembler cruel et insensible.


Sur la surfacDe prime abord/a priori/à première vue, le monde a peu de sens et peut sembler cruel et insensible.

I suggested the three most common translations

Si Dieu existe et Il a un but pour toi et tout l’univers, ça donne beaucoup de sens.


Si Dieu existe et qu'Il a un but pour toi et tout l’uUnivers, ça lui donne beaucoup de sens.

The "Il a un but" proposition depends on "si", so it has to be indicated by a little "que"

Peut-être que Dieu existe, d’une certaine façon, mais Son sens pour toi est plus vague et général que conçoivent typiquement les Chrétiens.


Peut-être que Dieu existe, d’une certaine façon, mais que Son sens pour toi est plus vague et général que ce que conçoivent typiquhabituellement les Cchrétiens.

The names of members of a given religion/sect/political tendency aren't capitalized "un Juif" (someone who's ethnically Jewish) is thus distinct from "un juif" (someone practicing judaism)

Mais je pense que je suis plus dans le mode existentialiste et que la vie a le sens qu’on la donne et pour lequel on se bat.


Mais je pense que je suis plus dans le mode existentialiste et que la vie a le sens qu’on laui donne et pour lequel on se bat.

Indirect object, donner qqch À qqn/qqch => qu'on LUI donne

Pour beaucoup de personnes, et pour moi jusqu’à récemment, l’idée de Dieu était très rassurante.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium