dcz1's avatar
dcz1

June 25, 2024

0
Español -3 (Spain)

B: Una mesa para dos personas.

C: ¿para tres personas?

B:No, para dos personas.

C: Si, sentarse aquí por favor.

A:Yo quiero una taza de café.
Sin azúcar, por favor.

A: ¿Dónde está el teléfono?

B: Tú teléfono está aquí.

B: ¿quiero un jugo de naranja?

A: No, gracias.


A table for 2 people.

Table for 3 people?

No, 2 people.

Okey, sit here please.

I want a cup of coffee.
Without sugar, please.

Where is my phone?

Your phone is here.

Do you want orange juice?

No thanks.

Corrections

B: Una mesa para dos (personas.)

(Lo que está entre paréntesis es opcional.)

C: ¿pPara tres personas?

(La mayúscula depende del contexto. No siempre lleva.)

C: Si, sentariéntense aquí por favor.

B: El/Tu teléfono está aquí.

B: ¿qQuieroe/s un jugo de naranja?

En el trato formal, un camarero diría "Quiere" a una sola persona y "Quieren" si son más.

Feedback

Muy bien!

Español -3 (Spain)

B: Una mesa para dos personas.

C: ¿para tres personas?

B:No, para dos personas.

C: Si, sentariéntense aquí por favor.

A:Yo quiero una taza de café.

Sin azúcar, por favor.

A: ¿Dónde está el teléfono?

B: Tú teléfono está aquí.

B: ¿quiero un jugo de naranja?

jugo de naranja si quieres usar español de latinoamérica, en España decimos zumo de naranja

A: No, gracias.

dcz1's avatar
dcz1

July 10, 2024

0

Gracias :)

B: Una mesa para dos personas.

C: ¿para tres personas?

B:No, para dos personas.

C: Si, sentardse aquí por favor.

In Latin America, or if you want to be more formal in Spain, you could also say "siéntense aquí".

A:Yo quiero una taza de café.

Sin azúcar, por favor.

A: ¿Dónde está el teléfono?

B: Tú teléfono está aquí.

B: ¿quieroes un jugo de naranja?

A: No, gracias.

Feedback

Really good job! Keep it up :) <3

dcz1's avatar
dcz1

June 28, 2024

0

Gracias! :)

Español -3 (Spain)


This sentence has been marked as perfect!

B: Una mesa para dos personas.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

B: Una mesa para dos (personas.)

(Lo que está entre paréntesis es opcional.)

C: ¿para tres personas?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

C: ¿pPara tres personas?

(La mayúscula depende del contexto. No siempre lleva.)

B:No, para dos personas.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

C: Si, sentarse aquí por favor.


C: Si, sentardse aquí por favor.

In Latin America, or if you want to be more formal in Spain, you could also say "siéntense aquí".

C: Si, sentariéntense aquí por favor.

C: Si, sentariéntense aquí por favor.

A:Yo quiero una taza de café.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Sin azúcar, por favor.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

A: ¿Dónde está el teléfono?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

B: Tú teléfono está aquí.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

B: El/Tu teléfono está aquí.

B: ¿quiero un jugo de naranja?


B: ¿quieroes un jugo de naranja?

B: ¿quiero un jugo de naranja?

jugo de naranja si quieres usar español de latinoamérica, en España decimos zumo de naranja

B: ¿qQuieroe/s un jugo de naranja?

En el trato formal, un camarero diría "Quiere" a una sola persona y "Quieren" si son más.

A: No, gracias.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

B: Tú teléfono es aquí.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium