June 25, 2024
B: Una mesa para dos personas.
C: ¿para tres personas?
B:No, para dos personas.
C: Si, sentarse aquí por favor.
A:Yo quiero una taza de café.
Sin azúcar, por favor.
A: ¿Dónde está el teléfono?
B: Tú teléfono está aquí.
B: ¿quiero un jugo de naranja?
A: No, gracias.
A table for 2 people.
Table for 3 people?
No, 2 people.
Okey, sit here please.
I want a cup of coffee.
Without sugar, please.
Where is my phone?
Your phone is here.
Do you want orange juice?
No thanks.
B: Una mesa para dos (personas.)
(Lo que está entre paréntesis es opcional.)
C: ¿pPara tres personas?
(La mayúscula depende del contexto. No siempre lleva.)
C: Si, sentariéntense aquí por favor.
B: TúEl/Tu teléfono está aquí.
B: ¿qQuieroe/s un jugo de naranja?
En el trato formal, un camarero diría "Quiere" a una sola persona y "Quieren" si son más.
Feedback
Muy bien!
Español -3 (Spain)
B: Una mesa para dos personas.
C: ¿para tres personas?
B:No, para dos personas.
C: Si, sentariéntense aquí por favor.
A:Yo quiero una taza de café.
Sin azúcar, por favor.
A: ¿Dónde está el teléfono?
B: Tú teléfono está aquí.
B: ¿quiero un jugo de naranja?
jugo de naranja si quieres usar español de latinoamérica, en España decimos zumo de naranja
A: No, gracias.
B: Una mesa para dos personas.
C: ¿para tres personas?
B:No, para dos personas.
C: Si, sentardse aquí por favor.
In Latin America, or if you want to be more formal in Spain, you could also say "siéntense aquí".
A:Yo quiero una taza de café.
Sin azúcar, por favor.
A: ¿Dónde está el teléfono?
B: Tú teléfono está aquí.
B: ¿quieroes un jugo de naranja?
A: No, gracias.
Feedback
Really good job! Keep it up :) <3
Español -3 (Spain) This sentence has been marked as perfect! |
B: Una mesa para dos personas. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! B: Una mesa para dos (personas.) (Lo que está entre paréntesis es opcional.) |
C: ¿para tres personas? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! C: ¿ (La mayúscula depende del contexto. No siempre lleva.) |
B:No, para dos personas. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
C: Si, sentarse aquí por favor. C: Si, senta In Latin America, or if you want to be more formal in Spain, you could also say "siéntense aquí". C: Si, s C: Si, s |
A:Yo quiero una taza de café. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Sin azúcar, por favor. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
A: ¿Dónde está el teléfono? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
B: Tú teléfono está aquí. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! B: |
B: ¿quiero un jugo de naranja? B: ¿quier B: ¿quiero un jugo de naranja? jugo de naranja si quieres usar español de latinoamérica, en España decimos zumo de naranja B: ¿ En el trato formal, un camarero diría "Quiere" a una sola persona y "Quieren" si son más. |
A: No, gracias. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
B: Tú teléfono es aquí. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium