Feb. 14, 2023
A los amantes del cine británico la frase titular debe sonar muy familiar. Viene de «Trainspotting», una pélicula de Danny Boyle baseada en la novela que lleva el mismo título, y se refiere a los elecciones que uno haga en su vida, sean los que sean.
En la escena final del filme, el personaje principal está apróximandose a la cámara repitiendo su mantra, diciendo que ahora el también escogerá la vida. Lo que el quiere decir es que a partir de aquel momento, será una persona mejor.
La frase también aparece en la continuación, «Trainspotting 2», pero en contexto diferente. Otra vez proferida por Renton, está llena de remordimiento. Esta vez, el no hace ilusiones de convertirse en una mejor versión de si; esta vez, elegir significa aceptar la realidad, elegir lo hecho, y desistir de luchar encarado con el fato de que el futuro en que había pensado no ocurrió.
Sin obstante, para mi no es el momento más poderoso de la pélicula. Quizás lo será la escena en la cual Renton, después de una pelea con su anciano amigo Simon, afinal se rinde. Los ambos están sentados, silenciosos, conscientes que después de veinte años que hubieran pasado, se encuentran otra vez en la casilla de salida.
En cierto sentido, yo pienso que eso demuestra la futilidad de la lucha en la vida. Aceptando lo que pasó, ellos encuentran paz de una manera u otra. Tal vez no estén felices, pero tampoco sientan una cierta ansiedad o sentimento de cáos afectándolos.
Quizás si Renton no hubiera vuelto a Éscocia después de tantos años que han pasado desde la primera parte de la obra, no habría encontrado esta tranqulidad, sombría como sea.
Pero, como el antihéroe trágico que es, no tuviera otra opción que dejarse llevar al principio, eligiendo la vida otra vez, porque no elegirla también hubiera sido una elección.
«Escoge la vida»
A los amantes del cine británico la frase titular les debe sonresultar muy familiar.
El pronombre átono es obligatorio en este caso.
Si algo le suena a uno, significa que le es familiar, pero «me suena familiar» no es una expresión que se use.
Viene de «Trainspotting», una pélielícula de Danny Boyle baseada en la novela que llevatiene el mismo título, y se refiere a loas elecciones que uno haga en su vida, sean loas que sean.
«Lleva el mismo título» no se suele decir.
En la escena final del filme, el personaje principal está apróoximaándose a la cámara repitiendo su mantra, diciendo que ahora eél también escogerá la vida.
Lo que eél quiere decir es que, a partir de aquel momento, será una persona mejor.
Sin tilde, «el» es el artículo definido masculino («el ordenador», «el paseo», etc.). Cuando se trata de un pronombre, lleva tilde: «Lo hizo él y no yo.».
«Mejor» es uno de esos pocos adjetivos que se antepone a veces: «será una mejor persona». Vale antepuesto o pospuesto, en cualquier caso.
La frase también aparece en la continuaciónsecuela, «Trainspotting 2», pero en un contexto diferente.
La continuación de una película se suele llamar secuela.
Otra vez proferida por Renton, está llena de remordimiento.
«Proferir» es correcto, pero igual demasiado formal en este contexto.
Esta vez, el nono se hace ilusiones de convertirse en una mejor versión de sií mismo; esta vez, elegir significa aceptar la realidad, elegir lo hecho, y desistir de luchar encarado con el fatola realidad de que el futuro en que había pensado no ocurrió.
La palabra «fato» existe, pero ninguna acepción parece tener sentido en esta frase.
SinNo obstante, para mií no es el momento más poderoso de la pélielícula.
Cuando es un pronombre, «mí» lleva tilde.
Quizás lo seráa la escena en la cual Renton, después de una pelea con su anciano amigo Simon, al final se rinde.
Los aAmbos están sentados, silenciosos, conscientes de que, después de veinte años que hubieran pasadoque hayan pasado veinte años, se encuentran otra vez en la casilla de salida.
No hace falta un artículo con «ambos».
En cierto sentido, yo pienso que eso demuestra la futilidad de la lucha en la vida.
Demostrar significa que se dan argumentos o datos que respalden una tesis. Una película puede mostrar, representar, ilustrar, pero demostrar no cuadra mucho.
Aceptando lo que pasó, ellos encuentran la paz de una manera u otra.
Tal vez no estén felices, pero tampoco sientan una cierta ansiedad o sentimento de cáaos afectándolos.
Quizás si Renton no hubiera vuelto a ÉEscocia después de tantos años que han pasado desde la primera parte de la obra, no habría encontrado esta tranquilidad, sombría como sea.
Pero, como el antihéroe trágico que es, no tuvierenía otra opción que dejarse llevar al principio, eligiendo la vida otra vez, porque no elegirla también hubierabría sido una elección.
Feedback
La mayoría de las faltas son tildes que faltan o están mal puestas; fijándote en eso, ya te quitarías una buena parte de los fallos. Aparte de eso, no hay nada muy grave.
«Escoge la vida» This sentence has been marked as perfect! |
A los amantes del cine británico la frase titular debe sonar muy familiar. A los amantes del cine británico la frase titular les debe El pronombre átono es obligatorio en este caso. Si algo le suena a uno, significa que le es familiar, pero «me suena familiar» no es una expresión que se use. |
Viene de «Trainspotting», una pélicula de Danny Boyle baseada en la novela que lleva el mismo título, y se refiere a los elecciones que uno haga en su vida, sean los que sean. Viene de «Trainspotting», una p «Lleva el mismo título» no se suele decir. |
En la escena final del filme, el personaje principal está apróximandose a la cámara repitiendo su mantra, diciendo que ahora el también escogerá la vida. En la escena final del filme, el personaje principal está apr |
Lo que el quiere decir es que a partir de aquel momento, será una persona mejor. Lo que Sin tilde, «el» es el artículo definido masculino («el ordenador», «el paseo», etc.). Cuando se trata de un pronombre, lleva tilde: «Lo hizo él y no yo.». «Mejor» es uno de esos pocos adjetivos que se antepone a veces: «será una mejor persona». Vale antepuesto o pospuesto, en cualquier caso. |
La frase también aparece en la continuación, «Trainspotting 2», pero en contexto diferente. La frase también aparece en la La continuación de una película se suele llamar secuela. |
Otra vez proferida por Renton, está llena de remordimiento. Otra vez proferida por Renton, está llena de remordimiento. «Proferir» es correcto, pero igual demasiado formal en este contexto. |
Esta vez, el no hace ilusiones de convertirse en una mejor versión de si; esta vez, elegir significa aceptar la realidad, elegir lo hecho, y desistir de luchar encarado con el fato de que el futuro en que había pensado no ocurrió. Esta vez, La palabra «fato» existe, pero ninguna acepción parece tener sentido en esta frase. |
Sin obstante, para mi no es el momento más poderoso de la pélicula.
Cuando es un pronombre, «mí» lleva tilde. |
Quizás lo será la escena en la cual Renton, después de una pelea con su anciano amigo Simon, afinal se rinde. Quizás lo se |
Los ambos están sentados, silenciosos, conscientes que después de veinte años que hubieran pasado, se encuentran otra vez en la casilla de salida.
No hace falta un artículo con «ambos». |
En cierto sentido, yo pienso que eso demuestra la futilidad de la lucha en la vida. En cierto sentido, Demostrar significa que se dan argumentos o datos que respalden una tesis. Una película puede mostrar, representar, ilustrar, pero demostrar no cuadra mucho. |
Aceptando lo que pasó, ellos encuentran paz de una manera u otra. Aceptando lo que pasó, |
Tal vez no estén felices, pero tampoco sientan una cierta ansiedad o sentimento de cáos afectándolos. Tal vez no estén felices, pero tampoco sientan una cierta ansiedad o sentimento de c |
Quizás si Renton no hubiera vuelto a Éscocia después de tantos años que han pasado desde la primera parte de la obra, no habría encontrado esta tranqulidad, sombría como sea. Quizás si Renton no hubiera vuelto a |
Pero, como el antihéroe trágico que es, no tuviera otra opción que dejarse llevar al principio, eligiendo la vida otra vez, porque no elegirla también hubiera sido una elección. Pero, como el antihéroe trágico que es, no t |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium