fiddlestix's avatar
fiddlestix

July 27, 2021

0
בשביל יום הולדת 80 של פייגה

יום הולדת שמח, פייגה! מכוון שיש לך כל כך סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכה להודות לך. אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שאתם יכולים לבלות. תודה על הכול שאת עושה בשביל ים (וההורים שלו). אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך!


For Feiga's 80th birthday

Happy birthday, Feiga! Because you have so much patience when we talk on WhatsApp, I have to thank you. But more than this, I'm glad you live close to our grandson Yam so that you can spend time together. Thank you for everything you do for Yam (and his parents). I hope there are many more happy years for you!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

יום הולדת שמח, פייגה!

fiddlestix's avatar
fiddlestix

July 28, 2021

0

בשביל יום הולדת 80 של פייגה


בשביללכבוד יום ההולדת ה-80 של פייגה לכבוד יום ההולדת ה-80 של פייגה

בשבילרגל יום הולדת 80ה השמונים של פייגה לרגל יום הולדתה השמונים של פייגה

יום הולדת שמח, פייגה!


This sentence has been marked as perfect!

מכוון שיש לך כל כך סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכה להודות לך.


מאני רוצה להודות לך, כוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכה להודות לך. אני רוצה להודות לך, כוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ.

מכיוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני צריכרוצה להודות לך. מכיוון שיש לך כל כך הרבה סבלנות כשאנחנו מדברות בווטסאפ, אני רוצה להודות לך.

אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שאתם יכולים לבלות.


אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שאתם יכוליםתוכלו לבלות ביחד. אבל יותר מזה, אני שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדי שתוכלו לבלות ביחד.

Here future tense is used as a subjunctive mood. That is, you use the verb to denote a purpose (the purpose is "to spend time together"), rather then asserting that it is taking place (even though both are true!). More practically, you would usually use future tense after כדי and בשביל ש-. So that should be your default :)

אבל יותר מזהכך, אני כל כך שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ים כדיומכך שאתם יכולים לבלות ביחד. אבל יותר מכך, אני כל כך שמחה שאת גרה קרוב לנכד שלנו ומכך שאתם יכולים לבלות ביחד.

תודה על הכול שאת עושה בשביל ים (וההורים שלו).


תודה על הכולכל מה שאת עושה בשביל יםו (וההורים שלו). תודה על כל מה שאת עושה בשבילו (וההורים שלו).

(since you mentioned ים in your last sentence)

תודה על הכולכל מה שאת עושה בשביל ים (וההורים שלו)ו ובשביל הוריו. תודה על כל מה שאת עושה בשבילו ובשביל הוריו.

אני מקווה שיש הרבה עוד שנות שמחות בשבילך!


אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך!


אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך! אני מקווה שיהיה הרבה עוד שנות שמחות בשבילך!

אני מאחלת לך עוד הרבה שנות שמחה!

אני מקווה שיהיה הרבהלך עוד הרבה שנות שמחות בשבילךה ואושר! אני מקווה שיהיה לך עוד הרבה שנות שמחה ואושר!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium