patate's avatar
patate

Aug. 10, 2024

0
I giochi olimpici

Lo sapete sicuramente, a Parigi stanno svolgendosi i giochi olimpici. Se sei fan di sporto, è due settimane di felicità pura. Si ha la possibilità di vedere sporti alla televisione che è difficile di vedere in tempi normali: judo, tiro con l'arco, pallavolo (comunque questo debba essere popolare in Italia che in Francia ?), eccetera.

In Francia, molta gente era scettica, diceva che saremmo stati ridicoli agli occhi del mondo perché non saremmo capabilie di organizzare un tale evento, che questa organizzazione dei giochi costava enormemente cioè è soldo perso, e infine che a Parigi sarebbe il "caos" (non vorrei essere grossolano qui!). Inoltre, forse sapete che è anche il caos politico dopo gli ultimi elezioni in giugno (europee elezioni) e in luglio (Macron voleva nuovi deputati... per une ragione ancora sconosciuta).

Ma le due settimane arrivano alla loro fine, e... erano due settimane incredibile. Tutti hanno dimenticato i problemi del paese e i timori che la tenuta di questi giochi generava. In più, gli sportivi francesi hanno riuscito bene; naturalmente ci fu qualche delusione, ma fortunatamente che lo sport riserva sempre sorpresi!

Il prossimo lunedì sarà bizzarro: tutto tornarà normale. Non ci sarà più una diversità di sport a riscoprire. Peggio, si parlarà di politica di nuovo... e l'eterno cattivo umore dei francesi tornarà dalle sue vacanze!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

I giochi olimpici

), eccetera.

patate's avatar
patate

Aug. 10, 2024

0

I giochi olimpici


This sentence has been marked as perfect!

Lo sapete sicuramente, a Parigi stanno svolgendosi i giochi olimpici.


Lo sapete sicuramenSicuramente lo sapete, a Parigi si stanno svolgendosi i giochi olimpici. Sicuramente lo sapete, a Parigi si stanno svolgendo i giochi olimpici.

Un po' più naturale: "lo saprete" "Stanno svolgendosi" è troppo letterario e leggermente obsoleto.

Se sei fan di sporto, è due settimane di felicità pura.


Se sei fan di uno sporto, èsono due settimane di pura felicità pura. Se sei fan di uno sport, sono due settimane di pura felicità.

Pura felicità, pura gioia

Si ha la possibilità di vedere sporti alla televisione che è difficile di vedere in tempi normali: judo, tiro con l'arco, pallavolo (comunque questo debba essere popolare in Italia che in Francia ?


Si ha la possibilità di vedere degli sporti alla televisione che èsono difficilei dia vedere in tempi normalimente: judo, tiro con l'arco, pallavolo (comunque questo debba quest'ultimo dev'essere popolare in Italia chetanto quanto in Francia ? Si ha la possibilità di vedere degli sport alla televisione che sono difficili da vedere normalmente: judo, tiro con l'arco, pallavolo (quest'ultimo dev'essere popolare in Italia tanto quanto in Francia?

Non capisco in che senso dici "comunque", non funziona col resto della frase. Non sono sicuro se ho capito male io, ma non capisco bene perché poni la frase sotto forma di domanda e non di affermazione.

), eccetera.


This sentence has been marked as perfect!

In Francia, molta gente era scettica, diceva che saremmo stati ridicoli agli occhi del mondo perché non saremmo capabilie di organizzare un tale evento, che questa organizzazione dei giochi costava enormemente cioè è soldo perso, e infine che a Parigi sarebbe il "caos" (non vorrei essere grossolano qui!).


In Francia, molta gente era scettica, diceva che saremmo stati ridicoli agli occhi del mondo perché non saremmo capabiliestati capaci di organizzare un tale evento, che questa organizzazione dei giochi costava enormemente cioè ètroppo cioè sarebbero stati soldoi persoi, e infine che a Parigi ci sarebbe stato il "caos" (non vorrei essere grossolano qui!). In Francia, molta gente era scettica, diceva che saremmo stati ridicoli agli occhi del mondo perché non saremmo stati capaci di organizzare un tale evento, che questa organizzazione dei giochi costava troppo cioè sarebbero stati soldi persi, e infine che a Parigi ci sarebbe stato il "caos" (non vorrei essere grossolano qui!).

Attenzione ai tempi verbali: parli al passato, perciò devi usare il condizionale passato. "Soldi" è sempre plurale. Lo trovi al singolare solo in alcune espressioni (es. "Rimanere senza un soldo").

Inoltre, forse sapete che è anche il caos politico dopo gli ultimi elezioni in giugno (europee elezioni) e in luglio (Macron voleva nuovi deputati... per une ragione ancora sconosciuta).


Inoltre, forse saprete che c'è anche ilun caos politico dopo glile ultimie elezioni ina giugno (europele elezioni europee) e ina luglio (Macron voleva nuovi deputati... per unea ragione ancora sconosciuta). Inoltre, forse saprete che c'è anche un caos politico dopo le ultime elezioni a giugno (le elezioni europee) e a luglio (Macron voleva nuovi deputati... per una ragione ancora sconosciuta).

Coi mesi si usa "a". La preposizione "in" la si può incontrare raramente nei testi scritti, ma io la reputo obsoleta e pomposa.

Ma le due settimane arrivano alla loro fine, e... erano due settimane incredibile.


Ma le due settimane arrivanstanno giungendo alla loro fine, e... eranosono state due settimane incredibile. Ma le due settimane stanno giungendo alla fine, e... sono state due settimane incredibile.

L'italiano non usa tanto spesso i possessivi. Per usare un'espressione più idiomatica: "ma le due settimane sono agli sgoccioli". L'espressione che cercavi è "giungere alla fine", oppure "volgere al termine".

Tutti hanno dimenticato i problemi del paese e i timori che la tenuta di questi giochi generava.


Tutti hannoHanno tutti dimenticato i problemi del paese e i timori che la tenuta diospitare questi giochi generava. Hanno tutti dimenticato i problemi del paese e i timori che ospitare questi giochi generava.

La "tenuta" è un'uniforme (es. tenuta da lavoro). Spesso "tutto" (e i suoi derivati) si mettono dopo il verbo, anche se non sempre.

In più, gli sportivi francesi hanno riuscito bene; naturalmente ci fu qualche delusione, ma fortunatamente che lo sport riserva sempre sorpresi!


In più, gli sportivi francesi hanno riuscitose la sono cavata bene; naturalmente ci fu'è stata qualche delusione, ma fortunatamente che lo sport riserva sempre delle sorpresie! In più, gli sportivi francesi se la sono cavata bene; naturalmente c'è stata qualche delusione, ma fortunatamente lo sport riserva sempre delle sorprese!

"Riuscire" ha sempre bisogno di un verbo che lo accompagna.

Il prossimo lunedì sarà bizzarro: tutto tornarà normale.


Il prossimo lunedì sarà bizzarro: tutto tornaealla normaleità. Il prossimo lunedì sarà bizzarro: tutto tornealla normalità.

Penso sia più spontaneo e naturale dire "tornare alla normalità". Ricorda che i verbi della prima coniugazione (quelli in -are, per intenderci), cambiano la -a- in -e- al futuro e al condizionale: tornAre-> tornAvo-> tornErò-> tornErei

Non ci sarà più una diversità di sport a riscoprire.


Non ci sarà più una diversità di sport da riscoprire. Non ci sarà più una diversità di sport da scoprire.

Peggio, si parlarà di politica di nuovo... e l'eterno cattivo umore dei francesi tornarà dalle sue vacanze!


Peggio, si parlaerà di nuovo di politica di nuovo... e l'eterno cattivo malumore dei francesi tornaerà dalle sue vacanze! Peggio, si parlerà di nuovo di politica... e l'eterno malumore dei francesi tornerà dalle vacanze!

"Cattivo" ha il significato di "maligno" in italiano. Si può parlare di "cattive intenzioni", ma non di "cattivo umore". Di solito per qualcosa di negativo, si usa l'aggettivo "brutto" (o "bello", che è il contrario) e si può dire "brutto umore", ma abbiamo una parola apposta, quindi usiamola! Puoi anche dire "si tornerà a parlare di politica". "Tornare", in alcuni casi, può assumere una sfumatura polemica, come per dire che si ritorna sempre a fare qualcosa di sgradevole.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium