Arya's avatar
Arya

March 11, 2022

0
Entraînement au comparatif

* Affirmatif :

- 煉獄さんは宇髄さんよりも強いです。
- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。
- ゼルダは原神よりも難しいです。
- 海は山と同じように綺麗(きれい)です。
- このレストランはそのレストランよりも美味しいです。
- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。

* Négatif :

- 宇髄(うずい)さんは煉獄さんよりも強くないです。
- このドラマはそのドラマよりも見やすくないです。
- この映画はその本よりも面白くないです。
- 日本語はフランス語よりも難しそう「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから。
- ビオラは先週は今週よりも弾きませんです。

+ conjugaison :

見(み)る (regarder) -> 見ます 見ました 見ません
抜(ぬ)く (extraire)-> 抜きます 抜きました ぬきません
取(と)る (prendre)-> 取ります 取りました 取りません
たとえる (comparer)-> たとえります たとえりました たとえりません
保(たも)つ (garder/maintenir)-> 保ちます 保ちました たもちません


* Affirmatif :

- Rengoku-san est plus fort que Uzui-san. /Rengoku-san is stronger than Uzui-san.
- Ma langue maternelle est plus facile à retenir que le russe. /My native language is easier to retain (?) than Russian.
- Zelda (Breath of the Wild) est plus difficile que Genshin Impact. /Zelda is more difficult than Genshin Impact.
- La mer et la montagne sont aussi belles (l'une que l'autre) - La mer est aussi belle que la montagne. /The sea is as beautiful as mountains.
- Ce restaurant est plus savoureux/meilleur (=> bon) que ce restaurant-là/celui-là. /This restaurant is tastier/better than that one.
- Voler est bien plus incroyable/génial que de marcher. /Flying is much more incredible/awesome than walking.

* Négatif :

- Uzui-san est moins fort que Rengoku-san. /Uzui-san is less strong than Rengoku-san.
- Ce drama est moins facile à regarder que celui-là. /This drama is less easy to watch than that one.
- Ce film est moins intéressant que ce livre. /This movie is less interesting than that book.
- Le japonais semble plus difficile à apprendre que le français, parce que je suis française. /Japanese seems more difficult to learn than French, because I'm French.
- J'ai moins [pratiqué/joué de] l'alto la semaine dernière que cette semaine. /I played the viola less last week than I did this week.

+ conjugaison

Regarder :
- Je regarde, regardais, ne regarde pas
- Tu regardes, regardais, ne regardes pas
- Il/elle/on regarde, regardait, ne regarde pas
- Nous regardons, regardions, ne regardons pas
- Vous regardez, regardiez, ne regardez pas
- Ils/elles regardent, regardaient, ne regardent pas

Extraire :
- J'extrais, extrayais, n'extrais pas
- Tu extrais, extrayais, n'extrais pas
- Il/elle/on extrait, extrayait, n'extrait pas
- Nous extrayons, extrayions, n'extrayons pas
- Vous extrayez, extrayiez, n'extrayez pas
- Ils/elles extraient, extrayaient, n'extraient pas

Prendre :
- Je prends, prenais, ne prends pas
- Tu prends, prenais, ne prends pas
- Il/elle/on prend, prenait, ne prend pas
- Nous prenons, prenions, ne prenons pas
- Vous prenez, preniez, ne prenez pas
- Ils/elles prennent, prenaient, ne prennent pas

Comparer :
- Je compare, comparais, ne compare pas
- Tu compares, comparais, ne compares pas
- Il/elle/on compare, comparait, ne compare pas
- Nous comparons, comparions, ne comparons pas
- Vous comparez, compariez, ne comparez pas
- Ils/elles comparent, comparaient, ne comparent pas

Garder/maintenir :
- Je garde/maintiens, gardais/maintenais, ne garde/maintiens pas
- Tu gardes/maintiens, gardais/maintenais, ne gardes/maintiens pas
- Il/elle/on garde/maintient, gardait/maintenait, ne garde/maintient pas
- Nous gardons/maintenons, gardions/maintenions, ne gardons/maintenons pas
- Vous gardez/maintenez, gardiez/mainteniez, ne gardez/maintenez pas
- Ils/elles gardent/maintiennent, gardaient/maintenaient, ne gardent/maintiennent pas

Corrections

- 煉獄さんは宇髄さんよりも強いです。

- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。

”学びやすいです” est encore mieux. Quand on utilise le verbe 覚える, cela veut dire « mémoriser », on l'emploie donc souvent comme 新しい単語を覚える (memoriser de nouveaux mots)

- ゼルダは原神よりも難しいです。

- 海は山と同じようにくらい綺麗(きれい)です。

- このレストランはそのレストランよりも美味しいです。

- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。

C'est parfaitement correct en matière de grammaire, mais je dirais plutôt ”飛行のほうが歩行より不思議に感じます”. Juste pour une précision.

- 宇髄(うずい)さんは煉獄さんよりも強くないです。

- このドラマはそのドラマよりも見やすくないです。

- この映画はその本よりも面白くないです。

- 日本語はフランス語よりも難しそうく、「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから(ouフランス人なので)

- ビオラは先週は今週よりもほどビオラを弾きませんでした

見(み)る (regarder) -> 見ます 見ました 見ません

抜(ぬ)く (extraire)-> 抜きます 抜きました ぬきません

取(と)る (prendre)-> 取ります 取りました 取りません

たとえる (comparer)-> たとえます たとえました たとえません

保(たも)つ (garder/maintenir)-> 保ちます 保ちました たもちません

Arya's avatar
Arya

March 12, 2022

0

- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。

あっ、わかりました!ほんとにありがとうございます!

Arya's avatar
Arya

March 12, 2022

0

- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。

Comment se prononcent 飛行 et 歩行?

Arya's avatar
Arya

March 12, 2022

0

- 日本語はフランス語よりも難しそうく、「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから(ouフランス人なので)

Pourquoi juste "く" ? :O

Arya's avatar
Arya

March 12, 2022

0

たとえる (comparer)-> たとえます たとえました たとえません

Oupsi, merci 🤣

LePain's avatar
LePain

March 15, 2022

0

>Comment se prononcent 飛行 et 歩行?
飛行=ひこう
歩行=ほこう
Ils sont utilisé plutôt pour souligner leurs systèmes et sctructures, donc il y a une connotation un peu technique, ce qui convient ici à mon avis :)

>Pourquoi juste "く" ? :O
désolée, c'est 難しく, j'ai enlevé しpar erreur. je l'ai corrigé !

Arya's avatar
Arya

March 16, 2022

0

> Merci ! Par contre, je comprends pas trop comment ça marche donc je referai certainement l'erreur XD

> Ok !! Merci beaucoup ^^

LePain's avatar
LePain

March 17, 2022

0

Oui oui pas de souci ! C'est juste que je voulais être précis 😄

Arya's avatar
Arya

March 20, 2022

0

D'accord, merci beaucoup !

Entraînement au comparatif


* Affirmatif :


- 煉獄さんは宇髄さんよりも強いです。


This sentence has been marked as perfect!

- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。


- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。

”学びやすいです” est encore mieux. Quand on utilise le verbe 覚える, cela veut dire « mémoriser », on l'emploie donc souvent comme 新しい単語を覚える (memoriser de nouveaux mots)

- ゼルダは原神よりも難しいです。


This sentence has been marked as perfect!

- 海は山と同じように綺麗(きれい)です。


- 海は山と同じようにくらい綺麗(きれい)です。

- このレストランはそのレストランよりも美味しいです。


This sentence has been marked as perfect!

- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。


- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。

C'est parfaitement correct en matière de grammaire, mais je dirais plutôt ”飛行のほうが歩行より不思議に感じます”. Juste pour une précision.

* Négatif :


- 宇髄(うずい)さんは煉獄さんよりも強くないです。


This sentence has been marked as perfect!

- このドラマはそのドラマよりも見やすくないです。


This sentence has been marked as perfect!

- この映画はその本よりも面白くないです。


This sentence has been marked as perfect!

- 日本語はフランス語よりも難しそう「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから。


- 日本語はフランス語よりも難しそうく、「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから(ouフランス人なので)

- ビオラは先週は今週よりも弾きませんです。


- ビオラは先週は今週よりもほどビオラを弾きませんでした

+ conjugaison :


見(み)る (regarder) -> 見ます 見ました 見ません


This sentence has been marked as perfect!

抜(ぬ)く (extraire)-> 抜きます 抜きました ぬきません


This sentence has been marked as perfect!

取(と)る (prendre)-> 取ります 取りました 取りません


This sentence has been marked as perfect!

たとえる (comparer)-> たとえります たとえりました たとえりません


たとえる (comparer)-> たとえます たとえました たとえません

保(たも)つ (garder/maintenir)-> 保ちます 保ちました たもちません


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium