March 11, 2022
* Affirmatif :
- 煉獄さんは宇髄さんよりも強いです。
- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。
- ゼルダは原神よりも難しいです。
- 海は山と同じように綺麗(きれい)です。
- このレストランはそのレストランよりも美味しいです。
- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。
* Négatif :
- 宇髄(うずい)さんは煉獄さんよりも強くないです。
- このドラマはそのドラマよりも見やすくないです。
- この映画はその本よりも面白くないです。
- 日本語はフランス語よりも難しそう「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから。
- ビオラは先週は今週よりも弾きませんです。
+ conjugaison :
見(み)る (regarder) -> 見ます 見ました 見ません
抜(ぬ)く (extraire)-> 抜きます 抜きました ぬきません
取(と)る (prendre)-> 取ります 取りました 取りません
たとえる (comparer)-> たとえります たとえりました たとえりません
保(たも)つ (garder/maintenir)-> 保ちます 保ちました たもちません
* Affirmatif :
- Rengoku-san est plus fort que Uzui-san. /Rengoku-san is stronger than Uzui-san.
- Ma langue maternelle est plus facile à retenir que le russe. /My native language is easier to retain (?) than Russian.
- Zelda (Breath of the Wild) est plus difficile que Genshin Impact. /Zelda is more difficult than Genshin Impact.
- La mer et la montagne sont aussi belles (l'une que l'autre) - La mer est aussi belle que la montagne. /The sea is as beautiful as mountains.
- Ce restaurant est plus savoureux/meilleur (=> bon) que ce restaurant-là/celui-là. /This restaurant is tastier/better than that one.
- Voler est bien plus incroyable/génial que de marcher. /Flying is much more incredible/awesome than walking.
* Négatif :
- Uzui-san est moins fort que Rengoku-san. /Uzui-san is less strong than Rengoku-san.
- Ce drama est moins facile à regarder que celui-là. /This drama is less easy to watch than that one.
- Ce film est moins intéressant que ce livre. /This movie is less interesting than that book.
- Le japonais semble plus difficile à apprendre que le français, parce que je suis française. /Japanese seems more difficult to learn than French, because I'm French.
- J'ai moins [pratiqué/joué de] l'alto la semaine dernière que cette semaine. /I played the viola less last week than I did this week.
+ conjugaison
Regarder :
- Je regarde, regardais, ne regarde pas
- Tu regardes, regardais, ne regardes pas
- Il/elle/on regarde, regardait, ne regarde pas
- Nous regardons, regardions, ne regardons pas
- Vous regardez, regardiez, ne regardez pas
- Ils/elles regardent, regardaient, ne regardent pas
Extraire :
- J'extrais, extrayais, n'extrais pas
- Tu extrais, extrayais, n'extrais pas
- Il/elle/on extrait, extrayait, n'extrait pas
- Nous extrayons, extrayions, n'extrayons pas
- Vous extrayez, extrayiez, n'extrayez pas
- Ils/elles extraient, extrayaient, n'extraient pas
Prendre :
- Je prends, prenais, ne prends pas
- Tu prends, prenais, ne prends pas
- Il/elle/on prend, prenait, ne prend pas
- Nous prenons, prenions, ne prenons pas
- Vous prenez, preniez, ne prenez pas
- Ils/elles prennent, prenaient, ne prennent pas
Comparer :
- Je compare, comparais, ne compare pas
- Tu compares, comparais, ne compares pas
- Il/elle/on compare, comparait, ne compare pas
- Nous comparons, comparions, ne comparons pas
- Vous comparez, compariez, ne comparez pas
- Ils/elles comparent, comparaient, ne comparent pas
Garder/maintenir :
- Je garde/maintiens, gardais/maintenais, ne garde/maintiens pas
- Tu gardes/maintiens, gardais/maintenais, ne gardes/maintiens pas
- Il/elle/on garde/maintient, gardait/maintenait, ne garde/maintient pas
- Nous gardons/maintenons, gardions/maintenions, ne gardons/maintenons pas
- Vous gardez/maintenez, gardiez/mainteniez, ne gardez/maintenez pas
- Ils/elles gardent/maintiennent, gardaient/maintenaient, ne gardent/maintiennent pas
- 煉獄さんは宇髄さんよりも強いです。
- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。
”学びやすいです” est encore mieux. Quand on utilise le verbe 覚える, cela veut dire « mémoriser », on l'emploie donc souvent comme 新しい単語を覚える (memoriser de nouveaux mots)
- ゼルダは原神よりも難しいです。
- 海は山と同じようにくらい綺麗(きれい)です。
- このレストランはそのレストランよりも美味しいです。
- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。
C'est parfaitement correct en matière de grammaire, mais je dirais plutôt ”飛行のほうが歩行より不思議に感じます”. Juste pour une précision.
- 宇髄(うずい)さんは煉獄さんよりも強くないです。
- このドラマはそのドラマよりも見やすくないです。
- この映画はその本よりも面白くないです。
- 日本語はフランス語よりも難しそうく、「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから(ouフランス人なので)。
- ビオラは先週は今週よりもほどビオラを弾きませんですした。
見(み)る (regarder) -> 見ます 見ました 見ません
抜(ぬ)く (extraire)-> 抜きます 抜きました ぬきません
取(と)る (prendre)-> 取ります 取りました 取りません
たとえる (comparer)-> たとえります たとえりました たとえりません
保(たも)つ (garder/maintenir)-> 保ちます 保ちました たもちません
Entraînement au comparatif |
* Affirmatif : |
- 煉獄さんは宇髄さんよりも強いです。 This sentence has been marked as perfect! |
- 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。 - 私の母国語はロシア語よりも覚えやすいです。 ”学びやすいです” est encore mieux. Quand on utilise le verbe 覚える, cela veut dire « mémoriser », on l'emploie donc souvent comme 新しい単語を覚える (memoriser de nouveaux mots) |
- ゼルダは原神よりも難しいです。 This sentence has been marked as perfect! |
- 海は山と同じように綺麗(きれい)です。 - 海は山と同じ |
- このレストランはそのレストランよりも美味しいです。 This sentence has been marked as perfect! |
- 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。 - 飛ぶのは「歩む/歩く」よりももっと不思議(ふしぎ)です。 C'est parfaitement correct en matière de grammaire, mais je dirais plutôt ”飛行のほうが歩行より不思議に感じます”. Juste pour une précision. |
* Négatif : |
- 宇髄(うずい)さんは煉獄さんよりも強くないです。 This sentence has been marked as perfect! |
- このドラマはそのドラマよりも見やすくないです。 This sentence has been marked as perfect! |
- この映画はその本よりも面白くないです。 This sentence has been marked as perfect! |
- 日本語はフランス語よりも難しそう「学び/勉強し」にくいです、私はフランス人ですから。 - 日本語はフランス語よりも難し |
- ビオラは先週は今週よりも弾きませんです。 - |
+ conjugaison : |
見(み)る (regarder) -> 見ます 見ました 見ません This sentence has been marked as perfect! |
抜(ぬ)く (extraire)-> 抜きます 抜きました ぬきません This sentence has been marked as perfect! |
取(と)る (prendre)-> 取ります 取りました 取りません This sentence has been marked as perfect! |
たとえる (comparer)-> たとえります たとえりました たとえりません たとえる (comparer)-> たとえ |
保(たも)つ (garder/maintenir)-> 保ちます 保ちました たもちません This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium