konruvikt's avatar
konruvikt

July 28, 2024

0
Ensimmäinen suomen teksti

Hyvää iltaa! Se on minun ensimmäinen suomen teksti. Opin kieltä Duolingon avulla ja nyt luen kirjoja aloittelijoille, katson videoita YouTubesta ja kuuntelen suomalaisia ​​lauluja. Kääntäjät (esimerkiksi google-kääntäjä) ovat huonoja auttajia kun opettelen Suomea, mutta tämä teksti on kirjoitettu heidän avullaan. Elän Petroskoi ja haluan käydä Suomessa aika ajoin, kun se on mahdollinen. Pidän suomen kielestä siksi haluan tutkia sitä.

Corrections

Ensimmäinen suomenkielinen teksti

Makes it more obvious that it's your first text in Finnish *language*. Otherwise it's slightly ambiguous, could be your first writing while staying in Finland or something else.

SeTässä on minun ensimmäinen suomenkielinen teksti.

Finnish doesn't require a subject in sentences -- this felt like a direct translation from a language that does. I'd use the word for "here", "tässä" instead -- you are presenting your writing to the reader, so it feels more natural this way.

Kääntäjät (esimerkiksi google-kääntäjä) ovat huonoja auttajia kun opettelen Suomea, mutta tämä teksti on kirjoitettu heniidäen avullaan.

"Heidän" refers to real living people, these applications are not living beings (even if ChatGPT might fool someone).

Elän Petroskoissa ja haluan käydä Suomessa aika ajoin, kunhan se on mahdollinensta.

"aika ajoin" is correct but sounds literal and a bit formal; could also be "joskus", "silloin tällöin" or "toisinaan" for a more casual tone.

If it's not possible to visit Finland right now, I would use "sitten kun se on mahdollista" to make that more clear.

Feedback

Great text, very easy to understand. The problems were very minor.

Ensimmäinen suomen teksti


Ensimmäinen suomenkielinen teksti

Makes it more obvious that it's your first text in Finnish *language*. Otherwise it's slightly ambiguous, could be your first writing while staying in Finland or something else.

Hyvää iltaa!


Se on minun ensimmäinen suomen teksti.


SeTässä on minun ensimmäinen suomenkielinen teksti.

Finnish doesn't require a subject in sentences -- this felt like a direct translation from a language that does. I'd use the word for "here", "tässä" instead -- you are presenting your writing to the reader, so it feels more natural this way.

Opin kieltä Duolingon avulla ja nyt luen kirjoja aloittelijoille, katson videoita YouTubesta ja kuuntelen suomalaisia ​​lauluja.


Kääntäjät (esimerkiksi google-kääntäjä) ovat huonoja auttajia kun opettelen Suomea, mutta tämä teksti on kirjoitettu heidän avullaan.


Kääntäjät (esimerkiksi google-kääntäjä) ovat huonoja auttajia kun opettelen Suomea, mutta tämä teksti on kirjoitettu heniidäen avullaan.

"Heidän" refers to real living people, these applications are not living beings (even if ChatGPT might fool someone).

Elän Petroskoi ja haluan käydä Suomessa aika ajoin, kun se on mahdollinen.


Elän Petroskoissa ja haluan käydä Suomessa aika ajoin, kunhan se on mahdollinensta.

"aika ajoin" is correct but sounds literal and a bit formal; could also be "joskus", "silloin tällöin" or "toisinaan" for a more casual tone. If it's not possible to visit Finland right now, I would use "sitten kun se on mahdollista" to make that more clear.

Pidän suomen kielestä siksi haluan tutkia sitä.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium