May 25, 2025
Le mois dernière, j'ai fait un voyage en France avec ma famille. Quand notre vol a arrivé, nous avons loué une voiture et nous avons conduit à Toulouse. Nous y avons resté une nuit dans un hôtel. Ensuite, nous avons loué une maison sur VRBO près de Sarlat. Après y avoir resté trois jour, nous avons resté encore trois nuits à Narbonne, une ville pres de la Méditerranéenne. Avant de partir, nous avons resté une nuit plus à l'aeroport Blagnac en Toulouse.
J'éspere ecrire des activites que nous avons fait dans des autres articles.
En vacances dans le sSud de la France
When a cardinal point is associated with cultural or social parameters, it's capitalized. It's the case of "le Sud de la France", which isn't just the part in the South but Provence/Occitanie as a cultural region
It's one of the cases where the definite article is needed => la France
Le mois dernièrer, j'ai fait un voyage en France avec ma famille.
"mois" is masculine => dernier
Quand notre vol aest arrivé, nous avons loué une voiture et nous avons conduit à Touloussommes allés à Toulouse en voiture.
Movement verbs that do no specify how the movemen is done (like "arriver") require "être" as an auxiliary verb
"conduire" in French really refers to the fact of manipulating a car, working the pedals, wheel, gearbox etc
Doing a movement in a car is "aller", or "aller en voiture" if you want to be specific
Nous y avons resté une nuit passé la nuit à l'hôtel/dans un hôtel.
Better to use "passer" if you want to have "nuit" as a direct object
"à l'hôtel" would be the most general way to put it, but "dans un hôtel" is right too
Ensuite, nous avons loué une maison sur VRBO près de Sarlat.
Après y avoir restséjourné trois jours, nous avonsommes restés encore trois nuits à Narbonne, une ville preès de la Méditerranéenne.
"séjourné" to diversify the vocabulary (in many cases it's also better than "rester" in such cases)
"rester" requires "être" as an auxiliary verb
"Méditerranée" is the noun, "méditerranée" the adjective
Avant de partir, nous avons restpassé une nuit plus à l'aeéroport de Blagnac enà Toulouse.
All cities require the preposition "à" => être/aller À Toulouse, À Nantes, À Bordeaux, À Paris...
J'éespeère edécrire dles activiteés que nous avons faites dans des 'autres articlentrées.
In front of <s> combinations like <sp>, <e> automatically is pronounced /e/ so you don't need any accent (some prefixes are exceptions)
Either "écrire sur" ("to write about") or "décrire" (directly transitive)
The past participle ("fait") agrees with the object ("activités") since it's located before the auxiliary "avoir" => faitES
"DES autres entrées" would be common in spoken French, but in a text, "de" is used in front of [adj. + noun] for stylistic reasons
Le mois dernièrer, j'ai fait un voyage en France avec ma famille.
Quand notre vol a atterrivé, nous avons loué une voiture et nous avons conduit à Toulouse.
Nous y avonsommes restés une nuit dans un hôtel.
Après y avoirêtre restés trois jour, nous avonsommes restés encore trois nuits à Narbonne, une ville preès de la Méditerranéenne.
Avant de partir, nous avonsommes restés une nuit de plus à l'ae’aéroport Blagnac enà Toulouse.
J'é’espeère eécrire dles activiteés que nous avons fait dans des ’autres articles.
Feedback
Bien, attention au verbe rester et aussi à être et avoir ;)
En vacances dans le sud de France En vacances dans le When a cardinal point is associated with cultural or social parameters, it's capitalized. It's the case of "le Sud de la France", which isn't just the part in the South but Provence/Occitanie as a cultural region It's one of the cases where the definite article is needed => la France |
Le mois dernière, j'ai fait un voyage en France avec ma famille. Le mois derni Le mois derni "mois" is masculine => dernier |
Quand notre vol a arrivé, nous avons loué une voiture et nous avons conduit à Toulouse. Quand notre vol a atterri Quand notre vol Movement verbs that do no specify how the movemen is done (like "arriver") require "être" as an auxiliary verb "conduire" in French really refers to the fact of manipulating a car, working the pedals, wheel, gearbox etc Doing a movement in a car is "aller", or "aller en voiture" if you want to be specific |
Nous y avons resté une nuit dans un hôtel. Nous y Nous y avons Better to use "passer" if you want to have "nuit" as a direct object "à l'hôtel" would be the most general way to put it, but "dans un hôtel" is right too |
Ensuite, nous avons loué une maison sur VRBO près de Sarlat. This sentence has been marked as perfect! |
Après y avoir resté trois jour, nous avons resté encore trois nuits à Narbonne, une ville pres de la Méditerranéenne. Après y Après y avoir "séjourné" to diversify the vocabulary (in many cases it's also better than "rester" in such cases) "rester" requires "être" as an auxiliary verb "Méditerranée" is the noun, "méditerranée" the adjective |
Avant de partir, nous avons resté une nuit plus à l'aeroport Blagnac en Toulouse. Avant de partir, nous Avant de partir, nous avons All cities require the preposition "à" => être/aller À Toulouse, À Nantes, À Bordeaux, À Paris... |
J'éspere ecrire des activites que nous avons fait dans des autres articles. J J' In front of <s> combinations like <sp>, <e> automatically is pronounced /e/ so you don't need any accent (some prefixes are exceptions) Either "écrire sur" ("to write about") or "décrire" (directly transitive) The past participle ("fait") agrees with the object ("activités") since it's located before the auxiliary "avoir" => faitES "DES autres entrées" would be common in spoken French, but in a text, "de" is used in front of [adj. + noun] for stylistic reasons |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium