Oct. 3, 2024
I min siste ferie dro jeg til Rostock. Det er en sted i Nord-Tyskland med et hav, mange vakre hus, mye fisk å spise og mange måker. Vi var der i august i år.
Jeg bodde på Rostock mellom 2020 og 2021. Jeg flyttet dit etter skolen og jeg jobbet i et teater der.
På ferie jeg viste venninen min byen, vi var ved havet hvert dag og jeg så byen som en turist. Det var litt rart men også en fin opplevelse.
I min sisteSist gang jeg dro på ferire dro jeg til Rostock.
A more natural way to phrase it, most importantly replace "siste"(the last) with "sist"(last)
Det er ent sted i Nord-Tyskland med et hav, mange vakre hus, mye fisk å spise og mange måker.
I'm not sure what "med et hav" exactly means. If you mean a lake, use "en innsjø", if you mean that it's by the ocean use "et sted I Nord-Tyskland ved havet, med mange vakre hus...". Also take note of grammatical gender:
Det <-> et (ungendered)
Den <-> en (male gendered)
Den <-> ei (female gendered)
For example, et hus/det huset is a common ungendered word.
Jeg bodde påi Rostock mellom 2020 og 2021.
When talking about cities and similar, use "i" rather than "på". "På" has a similar meaning to on in english.
Jeg flyttet dit etter skolen, og jeg jobbet i et teater der.
På ferie jeg viste jeg venninen min byen, vi var ved havet hvert dag og jeg så byen som en turist.
Det var litt rart, men også en fin opplevelse.
Feedback
Bra jobbet, lykke til videre!
En tur til Rostock
I min siste ferie dro jeg til Rostock.
Det er ent sted i Nord-Tyskland med et hav, mange vakre hus, mye fisk å spise og mange måker.
Hvis et sted ligger nær havet kan vi si "et sted med hav", eller "et sted ved/nær havet". Et hav er veldig stort så det tilhører ikke ett sted, men hvis du mener en innsjø kan du si "det er et sted med en innsjø".
Vi var der i august i år.
Jeg bodde påi Rostock mellom 2020 og 2021.
Jeg flyttet dit etter skolen og jeg jobbet i et teater der.
På ferie jegn viste jeg venninnen min byen, v. Vi var ved havet hvert dag og jeg så byen som en turist.
Det var litt rart men også en fin opplevelse.
Feedback
Så koselig da.
En tur til Rostock
Det er ent sted i Nord-Tyskland med etsom ligger ved havet, mange vakre hus, mye fisk å spise og mange måker.
Vi var der i august i år.
Jeg bodde påi Rostock mellomfra 2020 ogtil 2021.
Når vi snakker om byer er det vanlig å bruke preposisjonen "i".
På ferie jeg viste jeg byen til venninnen min byen, vi var ved havet hvert dag og jeg så byen som en turist.
"Dag" er hankjønn, så det er riktig å skrive "hver". "Hvert" er for substantiv som er intetkjønn. "Jeg så byen som en turist" er ikke feil, men du kan også skrive "jeg så byen med en turists øyne"-
Det var litt rart, men også en fin opplevelse.
Alltid komma foran "men".
En tur til Rostock
I min sSiste ferie dro jeg til Rostock.
Det er ent sted i Nord-Tyskland mved et hav,havet, med mange vakre hus, mye fisk å spise og mange måker.
Vi var der i august i år.
Jeg bodde påi Rostock mellomfra 2020 ogtil 2021.
Jeg flyttet dit etter at jeg ble ferdig på skolen og jeg jobbet ived et teater der.
PåI ferie jegn viste jeg venninnen min byen, vi var ved havet hvert dag, og jeg så byen som en turist.
Det var litt rart, men også en fin opplevelse.
En tur til Rostock This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I min siste ferie dro jeg til Rostock.
This sentence has been marked as perfect!
A more natural way to phrase it, most importantly replace "siste"(the last) with "sist"(last) |
Det er en sted i Nord-Tyskland med et hav, mange vakre hus, mye fisk å spise og mange måker. Det er e Det er e Det er e Hvis et sted ligger nær havet kan vi si "et sted med hav", eller "et sted ved/nær havet". Et hav er veldig stort så det tilhører ikke ett sted, men hvis du mener en innsjø kan du si "det er et sted med en innsjø". Det er e I'm not sure what "med et hav" exactly means. If you mean a lake, use "en innsjø", if you mean that it's by the ocean use "et sted I Nord-Tyskland ved havet, med mange vakre hus...". Also take note of grammatical gender: Det <-> et (ungendered) Den <-> en (male gendered) Den <-> ei (female gendered) For example, et hus/det huset is a common ungendered word. |
Vi var der i august i år. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Jeg bodde på Rostock mellom 2020 og 2021. Jeg bodde Jeg bodde Når vi snakker om byer er det vanlig å bruke preposisjonen "i". Jeg bodde Jeg bodde When talking about cities and similar, use "i" rather than "på". "På" has a similar meaning to on in english. |
Jeg flyttet dit etter skolen og jeg jobbet i et teater der. Jeg flyttet dit etter at jeg ble ferdig på skolen og This sentence has been marked as perfect! Jeg flyttet dit etter skolen, og |
På ferie jeg viste venninen min byen, vi var ved havet hvert dag og jeg så byen som en turist.
På ferie jeg viste jeg byen til venninnen min "Dag" er hankjønn, så det er riktig å skrive "hver". "Hvert" er for substantiv som er intetkjønn. "Jeg så byen som en turist" er ikke feil, men du kan også skrive "jeg så byen med en turists øyne"- På ferie På ferie |
Det var litt rart men også en fin opplevelse. Det var litt rart, men også en fin opplevelse. Det var litt rart, men også en fin opplevelse. Alltid komma foran "men". This sentence has been marked as perfect! Det var litt rart, men også en fin opplevelse. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium