han's avatar
han

Nov. 6, 2019

0
En autre réponse à une question

Selon moi, je pense qu'il existe plusieurs des raisons(for a divide between generations).
D'abord, une explanation pour cet divide, c'est l'introduction de technologie.
Pour les anciennes générations, c'est plus dur de comprendre, mais le génération actuelle ont grandis avec les portables etc., donc la technologie est naturelle.
En autre raison, c'est l'economie. Depuis Il y a cinquante années, les prix pour les choses, par exemple les maisons et les voitures, ont augmenté significativement. Pour les jeunes aujourd'hui, ça a devenu plus difficile de gagner assez l'argent de pouvoir acheter ces choses, aussi bien que une année à la fac.

Merci

Corrections

Selon moi, je pense qu'il existe plusieurs des raisons(for a divide between gene expliquant ce fossé entre les générations).

If you write "selon moi", you can drop "je pense"
"plusieurs" is already a quantifier, so "des" is obsolete
divide in this context = fossé

D'abord, unUne première explanication pour cet divide, c'à ce fossé est l'introduction de la technologie.

"une première" is better here
You're talking about technology as a general concept, so "la" in French =)

Pour les anciennes générations, c'estelle plus dur dee à comprendre, mais les générations actuelles ont grandis avec les portables etc.

"elle" for technology (which is feminine)
Either "les générationS actuelleS ONT grandi" (everything in plural) or "la génération actuelle A"' (everything in plural)

, donc la technologie esleur paraît naturelle.

EnUne autre raison, c' est l'eéconomie.

Depuis Il y a cinquante années, les prix pour les choses, de la vie (par exemple le prix des maisons et les voitures, ont) a augmenté de manière significativement.

"il y a" ("ago") is incompatible with "depuis" ("since, for")
Very useful to talk about the price of thing as a whole = le prix de la vie
"de manière significative" is more idiomatic than "significativement", but both are grammatically right

Pour les jeunes d'aujourd'hui, ça ail est devenu plus difficile de gagner assez ld'argent depour pouvoir acheter ces choses, aussi bien que ou s'offrir une année d'études à la fac.


Either "c'est" or "il est", but "il est" is a higher level of language
Always "de" after "assez", and "pour" to indicate the purpose

EnUne autre réponse à une question

Selon moi, je pense qu'il existe plusieurs des raisons(for a divide between gene pouvant expliquer le fossé entre les générations).

D'abord, une explanation pour cet divide, c'est l'introductionla première raison est l'arrivée des technologies de l'informations.

Pour lLes anciennes générations, c'es ont plus dur de comprendre, maise mal à le maitriser que les génération actuelles récentes car celles ci ont grandis avec des outils comme les portables etc.

, donc la technologie estL'usage de ces outils leur est donc naturelle.

EnUne autre raison, c' est l'eéconomie.

Depuis Il y aune cinquante aine d'années, les prix pour ldes choses, comme par exemple les maisons etou les voitures, onta augmenté significativement.

Pour les jeunes aujourd'hui, ça ac'est devenu plus difficile de gagner assez ld'argent depour pouvoir acheter ces choses, aussi bien queou financer une année d'étude à la fac.


Merci


En autre réponse à une question


EnUne autre réponse à une question

Selon moi, je pense qu'il existe plusieurs des raisons(for a divide between generations).


Selon moi, je pense qu'il existe plusieurs des raisons(for a divide between gene pouvant expliquer le fossé entre les générations).

Selon moi, je pense qu'il existe plusieurs des raisons(for a divide between gene expliquant ce fossé entre les générations).

If you write "selon moi", you can drop "je pense" "plusieurs" is already a quantifier, so "des" is obsolete divide in this context = fossé


D'abord, une explanation pour cet divide, c'est l'introduction de technologie.


D'abord, une explanation pour cet divide, c'est l'introductionla première raison est l'arrivée des technologies de l'informations.

D'abord, unUne première explanication pour cet divide, c'à ce fossé est l'introduction de la technologie.

"une première" is better here You're talking about technology as a general concept, so "la" in French =)


Pour les anciennes générations, c'est plus dur de comprendre, mais le génération actuelle ont grandis avec les portables etc.


Pour lLes anciennes générations, c'es ont plus dur de comprendre, maise mal à le maitriser que les génération actuelles récentes car celles ci ont grandis avec des outils comme les portables etc.

Pour les anciennes générations, c'estelle plus dur dee à comprendre, mais les générations actuelles ont grandis avec les portables etc.

"elle" for technology (which is feminine) Either "les générationS actuelleS ONT grandi" (everything in plural) or "la génération actuelle A"' (everything in plural)

, donc la technologie est naturelle.


, donc la technologie estL'usage de ces outils leur est donc naturelle.

, donc la technologie esleur paraît naturelle.


En autre raison, c'est l'economie.


EnUne autre raison, c' est l'eéconomie.

EnUne autre raison, c' est l'eéconomie.

Il y a cinquante années, les prix pour les choses, par exemple les maisons et les voitures, ont augmenté significativement.


Pour les jeunes aujourd'hui, ça a devenu plus difficile de gagner assez l'argent de pouvoir acheter ces choses, aussi bien que une année à la fac.


Pour les jeunes aujourd'hui, ça ac'est devenu plus difficile de gagner assez ld'argent depour pouvoir acheter ces choses, aussi bien queou financer une année d'étude à la fac.


Pour les jeunes d'aujourd'hui, ça ail est devenu plus difficile de gagner assez ld'argent depour pouvoir acheter ces choses, aussi bien que ou s'offrir une année d'études à la fac.


Either "c'est" or "il est", but "il est" is a higher level of language Always "de" after "assez", and "pour" to indicate the purpose

Depuis Il y a cinquante années, les prix pour les choses, par exemple les maisons et les voitures, ont augmenté significativement.


Depuis Il y aune cinquante aine d'années, les prix pour ldes choses, comme par exemple les maisons etou les voitures, onta augmenté significativement.

Depuis Il y a cinquante années, les prix pour les choses, de la vie (par exemple le prix des maisons et les voitures, ont) a augmenté de manière significativement.

"il y a" ("ago") is incompatible with "depuis" ("since, for") Very useful to talk about the price of thing as a whole = le prix de la vie "de manière significative" is more idiomatic than "significativement", but both are grammatically right

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium