kikokun's avatar
kikokun

April 10, 2024

3
Emilie Simon

Hier, j'ai reçu un e-mail d'une femme qui étudie avec serieux le français. Elle semble aimer une chanteuse française nommée Emilie Simon.

J'ai immédiatement écouté ses chansons, et parmi elles se trouvait "La Vie en Rose".

J'ai trouvé que j'aimais toujours cette chanson.

En fait, lorsque je passais du temps sur la plage de l'île d'Elbe en Italie, j'écoutais cette chanson à plusieurs reprises sur mon Walkman.

C'était la voix rauque d'Édith Piaf que j'écoutais.


昨日、一生懸命フランス語を学んでいる女性からメールを頂戴した。彼女はエミリーシモンというフランス人のシンガーが好きだそうだ。
さっそく彼女の歌を聞いてみた。その中で、La vie en roseがあった。ぼくはこの歌がやはり好きだ。

実はイタリアのエルバ島のビーチで過ごしていた時に、この曲を繰り返し聞いていたのだ。ただし、歌っていたのは、しゃがれ声のエディットピアフだった。

エリックシモン エルバ島
Corrections

EÉmilie Simon

Hier, j'ai reçu un e-mail d'une femme qui étudie le français avec seérieux le français.

こうやって書いた方が良いよ

Elle semble aimer une chanteuse française nommée EÉmilie Simon.

J'ai immédiatement écouté ses chansons, et parmi elles se trouvait "« La Vie en Rrose" ».

だけタイトルの最初の言葉は大文字でかかれています (最初の言葉はが冠詞だと、二番目の言葉も大文字でかかれています)=> La Vie en rose

J'ai trouvé que j'aimais toujours cette chanson.

En fait, lorsque je passais du temps sur la plage de l'île d'Elbe en Italie, j'écoutais cette chanson à plusieurs reprises sur mon Wbalkmanadeur.

「Walkman」はフランス語の名前があります => baladeur

C'était la voix rauque d'Édith Piaf que j'écoutais.

kikokun's avatar
kikokun

April 10, 2024

3

Bonjour. Merci pour vos corrections.

Emilie Simon


EÉmilie Simon

Hier, j'ai reçu un e-mail d'une femme qui étudie avec serieux le français.


Hier, j'ai reçu un e-mail d'une femme qui étudie le français avec seérieux le français.

こうやって書いた方が良いよ

Elle semble aimer une chanteuse française nommée Emilie Simon.


Elle semble aimer une chanteuse française nommée EÉmilie Simon.

J'ai immédiatement écouté ses chansons, et parmi elles se trouvait "La Vie en Rose".


J'ai immédiatement écouté ses chansons, et parmi elles se trouvait "« La Vie en Rrose" ».

だけタイトルの最初の言葉は大文字でかかれています (最初の言葉はが冠詞だと、二番目の言葉も大文字でかかれています)=> La Vie en rose

J'ai trouvé que j'aimais toujours cette chanson.


This sentence has been marked as perfect!

C'était la voix rauque d'Édith Piaf que j'écoutais.


This sentence has been marked as perfect!

En fait, lorsque je passais du temps sur la plage de l'île d'Elbe en Italie, j'écoutais cette chanson à plusieurs reprises sur mon Walkman.


En fait, lorsque je passais du temps sur la plage de l'île d'Elbe en Italie, j'écoutais cette chanson à plusieurs reprises sur mon Wbalkmanadeur.

「Walkman」はフランス語の名前があります => baladeur

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium