yesterday
Después de un día difícil pasado acorralando a mis hijos ruidosos, ya había tenido suficiente.
"Creo que los voy a vender," le susurré a mi hermana.
"Estás loca," dijo ella.
"¿Por pensar en venderlos?"
"Por pensar que alguien los compraría."
After a rough day spent corralling my rowdy kids, I’d had enough.
“I think I’m going to sell them,” I hissed to my sister.
“You’re crazy,” she said.
“For thinking of selling them?”
“For thinking someone would buy them.”
Después de un día difícil pasado acorralando a mis hijos ruidosos, ya había tenidoera suficiente.
"Estás loca," dijo ella.
"¿Por pensar en venderlos?"
"Por pensar que alguien los compraría."
|
"Estás loca," dijo ella. This sentence has been marked as perfect! |
|
El chiste del día: niños en venta |
|
Después de un día difícil pasado acorralando a mis hijos ruidosos, ya había tenido suficiente. Después de un día difícil |
|
"Creo que los voy a vender," le susurré a mi hermana. |
|
"¿Por pensar en venderlos?" This sentence has been marked as perfect! |
|
"Por pensar que alguien los compraría." This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium