Dec. 29, 2020
Lojban es un idioma que se creó durante los ochenta, cuando se separó de Loglan, lo cuál es otro idioma inventado. Ambos usan que se llaman "principios lógicos", los que provienen de las fórmulas matemáticas. Aunque creas que hacen más fácil aprenderlos, la realidad es el revés. ¡De hecho, es tan complicado a hablar de algo en ambos que casi nadie puede tener una conversación natural!
Después de que Lojban se hubiera separado de Loglan completamente, en que había un tribunal y muchas peleas, tenía la libertad de desarrollarse aún más rápido. Sin embargo, si la separación sucedió hace tantos años, ¿por qué no hay hablantes que tienen fluidez? La razón es sencilla, simplemente es demasiado complicado. Para decir sola una oración, tienes que ser extraordinariamente específico. Hay alrededor de viente maneras para decir "y", y cada una tiene un significado diferente. ¡Es aún más peor para las palabras como "o" o "para"!
Es verdad que hay publicaciones en Lojban, pero no significa que hay hablantes fluentes. Cuando personas se intentan hablar de algo en Lojban, que pasa es una conversación lenta y llena de huecos donde el orador piensa en cómo decir que quiere. No creo que uno no pueda hablar más que unas pocas oracionitas sin pensar. Es como si te quedaras al nivel A2 en el idioma que estudias para siempre, incluso si supieras muchas palabras.
Al fin y al cabo, Lojban es un idioma interesante. Aunque es complicado, aún funciona porque te lo puedes expresar. Sin embargo, no creo que nadie tenga una conversación con él, al menos ahora mismo. Si se simplifica en el futuro, quizá lo haya más conversaciones, pero lo dudo.
Dos oraciones con "llevar + participio".
1. Llevaba traída la la tortuga a la escuela cuando el móvil sonó muy fuerte.
2. Lleva estudiado el idioma por tres meses, aunque aún no sabe cómo decir "hola".
Lojban es un idioma que se creó durante los ochenta, cuando se separó de Loglan, elo cuáal es otro idioma inventado.
Lojban es un idioma que se creó durante los ochenta, cuando se separó de Loglan, el cual es otro idioma inventado.
Cual with the tilde is used only in questions/exclamations.
Ambos usan los que se llaman "principios lógicos", los que provienen de las fórmulas matemáticas.
Ambos usan los que se llaman "principios lógicos", que provienen de las fórmulas matemáticas.
Instead of "los que se llaman", I would use "los que se conocen como" sounds better.
Aunque creas que eso hacen más fácil aprenderlos, la realidad es eal revés.
Aunque creas que eso hace más fácil aprenderlos, la realidad es al revés.
¡De hecho, es tan complicado a hablar de algo en ambos idiomas que casi nadie puede tener una conversación (de forma) natural!
¡De hecho, es tan complicado hablar de algo en ambos idiomas que casi nadie puede tener una conversación (de forma) natural!
"a natural conversation" doesn't feel right to me in spanish. But I think it's grammatically correct.
Después de que Lojban se hubiera separado de Loglan completamente, en que había un tribunal y muchas peleas, tenía la libertad de desarrollarse aún más rápido. Después de que Lojban se hubiera separado de Loglan completamente, en que había un tribunal y muchas peleas, tenía la libertad de desarrollarse aún más rápido.
I'm not sure about this paragraph. Doesn't sound natural at all, I think the use of the times are off, I you could provide the english translation of this part I could help you a bit better.
Sin embargo, si la separación sucedió hace tantos años, ¿por qué no hay hablantes que tienegan fluidez?
Sin embargo, si la separación sucedió hace tantos años, ¿por qué no hay hablantes que tengan fluidez?
"tengan fluidez" still sounds a bit off, I would say "sean fluidos"
¡Es aún más peor para las palabras como "o" o "para"!
¡Es aún más peor para palabras como "o" o "para"!
Es verdad que hay publicaciones en Lojban, pero no significa que haya hablantes fluenteidos.
Es verdad que hay publicaciones en Lojban, pero no significa que haya hablantes fluidos.
Cuando las personas se intentan hablar de algo en Lojban, lo que pasa es una conversación lenta y llena de huecos donde el orador piensa en cómo decir lo que quiere.
Cuando las personas intentan hablar de algo en Lojban, lo que pasa es una conversación lenta y llena de huecos donde el orador piensa en cómo decir lo que quiere.
Huecos doesn't feel right here, I'd use "lagunas". But I get the intention, it's just not that formal.
No creo que uno no pueda hablar más que unas pocas oracioncitas sin pensar. No creo que uno no pueda hablar más que unas pocas oracioncitas sin pensar.
Es como si te quedaras aen el nivel A2 en el idioma que estudias para siempre, incluso si supieraabes muchas palabras.
Es como si te quedaras en el nivel A2 en el idioma que estudias para siempre, incluso si sabes muchas palabras.
Aunque es complicado, aún funciona porque te lo puedes expresar con él.
Aunque es complicado, aún funciona porque te puedes expresar con él.
Si se simplifica en el futuro, quizá lo haya más conversaciones, pero lo dudo.
Si se simplifica en el futuro, quizá haya más conversaciones, pero lo dudo.
1. Llevaba traída la la tortuga a la escuela cuando el móvil sonó muy fuerte. 1. Llevaba traída la la tortuga a la escuela cuando el móvil sonó muy fuerte.
There's nothing wrong here, just I've never heard "llevar traído" and I'm not sure what you want to say.
2. Lleva estudiando el idioma por tres meses, aunque aún no sabe cómo decir "hola". 2. Lleva estudiando el idioma por tres meses, aunque aún no sabe cómo decir "hola".
Feedback
Good job!
|
Lojban |
|
Lojban es un idioma que se creó durante los ochenta, cuando se separó de Loglan, lo cuál es otro idioma inventado.
Lojban es un idioma que se creó durante los ochenta, cuando se separó de Loglan, el Cual with the tilde is used only in questions/exclamations. |
|
Ambos usan que se llaman "principios lógicos", los que provienen de las fórmulas matemáticas.
Ambos usan los que se llaman "principios lógicos", Instead of "los que se llaman", I would use "los que se conocen como" sounds better. |
|
Aunque creas que hacen más fácil aprenderlos, la realidad es el revés.
Aunque creas que eso hace |
|
¡De hecho, es tan complicado a hablar de algo en ambos que casi nadie puede tener una conversación natural!
¡De hecho, es tan complicado "a natural conversation" doesn't feel right to me in spanish. But I think it's grammatically correct. |
|
Después de que Lojban se hubiera separado de Loglan completamente, en que había un tribunal y muchas peleas, tenía la libertad de desarrollarse aún más rápido. Después de que Lojban se hubiera separado de Loglan completamente, en que había un tribunal y muchas peleas, tenía la libertad de desarrollarse aún más rápido. Después de que Lojban se hubiera separado de Loglan completamente, en que había un tribunal y muchas peleas, tenía la libertad de desarrollarse aún más rápido. I'm not sure about this paragraph. Doesn't sound natural at all, I think the use of the times are off, I you could provide the english translation of this part I could help you a bit better. |
|
Sin embargo, si la separación sucedió hace tantos años, ¿por qué no hay hablantes que tienen fluidez?
Sin embargo, si la separación sucedió hace tantos años, ¿por qué no hay hablantes que t "tengan fluidez" still sounds a bit off, I would say "sean fluidos" |
|
La razón es sencilla, simplemente es demasiado complicado. |
|
Para decir sola una oración, tienes que ser extraordinariamente específico. |
|
Hay alrededor de viente maneras para decir "y", y cada una tiene un significado diferente. |
|
¡Es aún más peor para las palabras como "o" o "para"!
¡Es aún más peor para |
|
Es verdad que hay publicaciones en Lojban, pero no significa que hay hablantes fluentes.
Es verdad que hay publicaciones en Lojban, pero no significa que haya hablantes flu |
|
Cuando personas se intentan hablar de algo en Lojban, que pasa es una conversación lenta y llena de huecos donde el orador piensa en cómo decir que quiere.
Cuando las personas Huecos doesn't feel right here, I'd use "lagunas". But I get the intention, it's just not that formal. |
|
No creo que uno no pueda hablar más que unas pocas oracionitas sin pensar. No creo que uno no pueda hablar más que unas pocas oracioncitas sin pensar. No creo que uno no pueda hablar más que unas pocas oracioncitas sin pensar. |
|
Es como si te quedaras al nivel A2 en el idioma que estudias para siempre, incluso si supieras muchas palabras.
Es como si te quedaras |
|
Al fin y al cabo, Lojban es un idioma interesante. |
|
Aunque es complicado, aún funciona porque te lo puedes expresar.
Aunque es complicado, aún funciona porque te |
|
Sin embargo, no creo que nadie tenga una conversación con él, al menos ahora mismo. |
|
Si se simplifica en el futuro, quizá lo haya más conversaciones, pero lo dudo.
Si se simplifica en el futuro, quizá |
|
Dos oraciones con "llevar + participio". |
|
1. Llevaba traída la la tortuga a la escuela cuando el móvil sonó muy fuerte. 1. Llevaba traída la la tortuga a la escuela cuando el móvil sonó muy fuerte. 1. Llevaba traída la la tortuga a la escuela cuando el móvil sonó muy fuerte. There's nothing wrong here, just I've never heard "llevar traído" and I'm not sure what you want to say. |
|
2. Lleva estudiado el idioma por tres meses, aunque aún no sabe cómo decir "hola". 2. Lleva estudiando el idioma por tres meses, aunque aún no sabe cómo decir "hola". 2. Lleva estudiando el idioma por tres meses, aunque aún no sabe cómo decir "hola". |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium