ald4ndy's avatar
ald4ndy

July 13, 2025

0
Eitt ævintýri

Í dag hef ég gert mikið. Klukkan tíu fór ég til eins borgar sem heitir Marielund. Ég tók eina gamla lest sem heitir Lenakatten. Þessi gamla lest er virk síðan 19. öld, og nafnið lestarinnar er byggt á hljóðinu sem hún gaf frá sér, sem líkist hvæsandi ketti.
Í Marielund hef ég gengið í kringum borgina, og ég hef teiknað í einu kaffihúsi. Ég fór heim klukkan eitt.

Corrections

Í dag hef ég gert mikið.

Klukkan tíu fór ég til eins borgar sem heitir Marielund.

There are no indefinite articles in Icelandic.

Ég tók eina gamla lest sem heitir Lenakatten.

There are no indefinite articles in Icelandic.

Þessi gamla lest er virkhefur verið í notkun síðan á 19.

öld, og nafnið lestarinnar er byggt á hljóðinu sem hún gaf frá sér, sem líkist hvæsandi ketti.

Í Marielund hef ég gengið í kringum borgina, og ég hef teiknað í einu kaffihúsi.

This sentence is written (perfectly) in past perfect but should probably be written in past tense = Í Marielund gekk ég í kringum borgina og ég teiknaði á einu kaffihúsi.

Ég fór heim klukkan eitt.

Feedback

Sounds like a lovely trip :)

Just watch out for indefinite articles — there are none in Icelandic. Ein borg means "one city," not "a city"; ein lest means "one train"; and eitt ævintýri means "one adventure" (or "fairy tale"). Simply skip using ein/eitt/einn unless you specifically need to emphasize that it's only one thing — for example, if you want to point out that you took only one train, not two.

ald4ndy's avatar
ald4ndy

July 17, 2025

0

Thank you so much for your feedback!

Eitt ævintýri


Í dag hef ég gert mikið.


This sentence has been marked as perfect!

Klukkan tíu fór ég til eins borgar sem heitir Marielund.


Klukkan tíu fór ég til eins borgar sem heitir Marielund.

There are no indefinite articles in Icelandic.

Ég tók eina gamla lest sem heitir Lenakatten.


Ég tók eina gamla lest sem heitir Lenakatten.

There are no indefinite articles in Icelandic.

öld, og nafnið lestarinnar er byggt á hljóðinu sem hún gaf frá sér, sem líkist hvæsandi ketti.


öld, og nafnið lestarinnar er byggt á hljóðinu sem hún gaf frá sér, sem líkist hvæsandi ketti.

Í Marielund hef ég gengið í kringum borgina, og ég hef teiknað í einu kaffihúsi.


Í Marielund hef ég gengið í kringum borgina, og ég hef teiknað í einu kaffihúsi.

This sentence is written (perfectly) in past perfect but should probably be written in past tense = Í Marielund gekk ég í kringum borgina og ég teiknaði á einu kaffihúsi.

Ég fór heim klukkan eitt.


This sentence has been marked as perfect!

Þessi gamla lest er virk siðan 19.


Þessi gamla lest er virk síðan 19.


Þessi gamla lest er virkhefur verið í notkun síðan á 19.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium