cerise's avatar
cerise

Jan. 16, 2025

2
Einkauf in einem Seria

Ich will heute zu eimem Seria bei mir in der Nähe fahren, um Wolle zu suchen. Seria ist ein 100 Yen Shop. Die Serias Wolle, die ich möchte, verkauft man auf Merukari, aber sie ist natürich teuerer als im Seria selbst. Da möchte ich sie auf Merukari nicht kaufen.
Ich habe gerade den Seria gefunden. Dieser Seria ist neu, weshalb ich ihn nicht kannte.

Corrections
1

Einkauf bein einem Seria

Ich will heute zu eimem Seria bei mir in der Nähe fahren, um Wolle zu suchen.

Seria ist ein 100 -Yen -Shop.

Die Serias -Wolle, die ich möchte, verkauft man auf Merukari, aber sie ist natürich teuerer als im Seria selbst.

Da möchte ich sie auf Merukari nicht kaufen.

Ich habe gerade den Seria gefunden.

Dieser Seria ist neu, weshalb ich ihn nicht kannte.

cerise's avatar
cerise

Jan. 18, 2025

2

Vielen Dank!

Die Serias Wolle, die ich möchteWolle vom/im Seria, die ich haben möchte (oder: die ich suche), verkauft man auch auf Merukari, aber sie ist dort natürich teuerer als im Seria selbst.

"vom" : Seria stellt die Wolle selbst her.
"im" : Seria kauft die Wolle von einem anderen Hersteller.

Ich vermute, dass Du "im" meinst.

Daher möchte ich sie nicht auf Merukari nicht kaufen.

Ich habe gerade den Seriadiesen Seria erst jetzt/kürzlich gefunden.

Dieser SeriaEr ist neu, weshalb ich ihn noch nicht kannte.

cerise's avatar
cerise

Jan. 16, 2025

2

セリアの自社ブランドの毛糸です。"Von Seria" ist recht, nicht wahr?

Seria ist 固有名詞。Ich graubte, dass man "Seria", nicht ""der Seria" sagt.

cerise's avatar
cerise

Jan. 16, 2025

2

Ist der erste Satz recht?

Ronny's avatar
Ronny

Jan. 16, 2025

0

Ah, übersehen! Im ersten Satz heißt es natürlich "zu einem Seria fahren".

Ein Artikel für "Seria" ist sinnvoll, weil es ein Eigenname (固有名詞) und das Geschäft sehr bekant ist.

Daher sagt man auch "der Aldi" für ein Geschäft dieser Supermarktkette, oder "Ich gehe zum Saturn" (Kette ähnlich wie 富士電気).

Während bei Saturn auch "Ich gehe zu Saturn" möglich ist (jeder kennt den Saturn, aber "Saturn" ist nicht der Name einer Person), sagen wir bei "Aldi" fast immer "Ich gehe zum Aldi", denn Aldi leitet sich vom Namen einer Person ab ("Albrecht-Discount").

Wenn die Firma nicht in erster Linie ein Laden ist, gibt es beides. Ich sage "Er arbeitet beim Siemens", weil "Siemens" eine Person gewesen ist. Da der originale Herr Siemens aber schon lange tot ist, kann man auch "Er arbeitet bei Siemens" sagen.

Bei Microsoft oder Apple würde ich hingegen nie einen Artikel finden. Daher sage ich z.B.: Ich habe heute ein Vorstellungsgespräch bei Apple (und nicht: beim Apple).

Ich weiß nicht, woher der Name "Seria" kommt. Wenn Du mit einem Deutschen sprichst, der diesen Namen nicht kennt, kannst Du auch den Artikel weglassen.

Wenn ich über japanische Firmen spreche, ist es meistens mit Artikel: Ich gehe ins Mitsukoshi/Bentenyama/Parco.

cerise's avatar
cerise

Jan. 16, 2025

2

Vielen Dank!

Einkauf in einem Seria


Einkauf bein einem Seria

Ich will heute zu eimem Seria bei mir in der Nähe fahren, um Wolle zu suchen.


This sentence has been marked as perfect!

Seria ist ein 100 Yen Shop.


Seria ist ein 100 -Yen -Shop.

Die Serias Wolle, die ich möchte, verkauft man auf Merukari, aber sie ist natürich teuerer als im Seria selbst.


Die Serias Wolle, die ich möchteWolle vom/im Seria, die ich haben möchte (oder: die ich suche), verkauft man auch auf Merukari, aber sie ist dort natürich teuerer als im Seria selbst.

"vom" : Seria stellt die Wolle selbst her. "im" : Seria kauft die Wolle von einem anderen Hersteller. Ich vermute, dass Du "im" meinst.

Die Serias -Wolle, die ich möchte, verkauft man auf Merukari, aber sie ist natürich teuerer als im Seria selbst.

Da möchte ich sie auf Merukari nicht kaufen.


Daher möchte ich sie nicht auf Merukari nicht kaufen.

This sentence has been marked as perfect!

Ich habe gerade den Seria gefunden.


Ich habe gerade den Seriadiesen Seria erst jetzt/kürzlich gefunden.

This sentence has been marked as perfect!

Dieser Seria ist neu, weshalb ich ihn nicht kannte.


Dieser SeriaEr ist neu, weshalb ich ihn noch nicht kannte.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium