sunshine's avatar
sunshine

Jan. 28, 2021

0
Ein spannender Tag!

Gestern hat ein Passant (nom, sg), der in meiner Straße gelaufen war, einen Diebstahl beobachtet. (Gestern wurde ein Passant, der meine Straße entlang ging, Zeuge eines Diebstahls). Der Passant (nom, male, sg) sah drei Banditen (pl) mit Gesichtsmaske in das Haus meines Nachbarn einbrechen. Er hatte sofort den Polizisten (the policeman, akk, sg) angerufen. Kurze Zeit später kamen die Polizisten (pl) und sie nahmen einen Banditen (akk, male, sg) fest, der draußen vor dem Haus war. Die beiden anderen Banditen (nom, pl) flüchteten durch die Hintertür. Die Polizisten hatten die Banditen (pl, akk) bis zur nächsten Straße verfolgt und danach beide auch erfolgreich festgenommen. Die Polizisten bedankten sich dem Passanten (dat, male, sg) und fragten noch einen anderen Zeugen (akk, male, sg) weiter aus. Der andere Zeuge (no, male, sg) war ich! Das war ein spannender (nom, unbestimmte artikel adj. deklination) Tag!


Yesterday a passer by who was walking in my street observed a theft. The passer by saw three bandits with face masks broke into my neighbour's house. He immediately called the policeman. Shortly the policemen came and arrested the bandit that was outside the house. The other two bandits escaped via the back door. The policemen had chased the bandits onto the next street and then after successfully arrested them too. The policeman thanked the passer by and asked further question to another witness. The other witness was me! That was such an exciting day!

Corrections

Ein spannender Tag!

Gestern hat ein Passant (nom, sg), der in meiner Straße gelaufen ist/war, einen Diebstahl beobachtet.

Perfekt ist natürlicher.

(Gestern wurde ein Passant, der meine Straße entlang ging, Zeuge eines Diebstahls).

Der Passant (nom, male, sg) sah drei Banditen (pl) mit Gesichtsmaske in das Haus meines Nachbarn einbrechen.

Er hatte sofort dien Polizeisten (the policeman, akk, sg) angerufen.

Es klingt komisch, wenn der Passant "den Polizisten" anruft.
Man sagt das, wenn es im Dorf nur einen einzigen Polizisten gibt.

Kurze Zeit später kamen die Polizeisten (pl) und sie nahmen einen Banditen (akk, male, sg) fest, der draußen vor dem Haus war.

Same here.
Your sentence means that all policemen (of the village) or all policemen you have mentioned before arrived.

Die beiden anderen Banditen (nom, pl) flüchteten durch die Hintertür.

Die Polizisten hatverfolgten die Banditen (pl, akk) bis zur nächsten Straße verfolgt undund nahmen danach beide auch erfolgreich festgenommen.

Here, you can say "die Polizisten" as it clearly refers to the police that you described before.

Using Plusquamperfekt is wrong here, as it would mean that this action happened before the others (i.e., before the thiefs ran away)

Die Polizisten bedankten sich dem Passanten (dat, male, sg) und befragten noch einen anderen Zeugen (akk, male, sg) weiter aus.

"weiter" doesn't have any meaning here.
"befragen" is the correct term, "ausfragen" is ok but a bit strange

Der andere Zeuge (no, male, sg) war ich!

Das war ein spannender (nom, unbestimmte artikel adj. deklination) Tag!

sunshine's avatar
sunshine

Jan. 29, 2021

0

Vielen dank Laoan!

Ein spannender Tag!


This sentence has been marked as perfect!

Gestern hat ein Passant (nom, sg), der in meiner Straße gelaufen war, einen Diebstahl beobachtet.


Gestern hat ein Passant (nom, sg), der in meiner Straße gelaufen ist/war, einen Diebstahl beobachtet.

Perfekt ist natürlicher.

(Gestern wurde ein Passant, der meine Straße entlang ging, Zeuge eines Diebstahls).


This sentence has been marked as perfect!

Der Passant (nom, male, sg) sah drei Banditen (pl) mit Gesichtsmaske in das Haus meines Nachbarn einbrechen.


This sentence has been marked as perfect!

Er hatte sofort den Polizisten (the policeman, akk, sg) angerufen.


Er hatte sofort dien Polizeisten (the policeman, akk, sg) angerufen.

Es klingt komisch, wenn der Passant "den Polizisten" anruft. Man sagt das, wenn es im Dorf nur einen einzigen Polizisten gibt.

Kurze Zeit später kamen die Polizisten (pl) und sie nahmen einen Banditen (akk, male, sg) fest, der draußen vor dem Haus war.


Kurze Zeit später kamen die Polizeisten (pl) und sie nahmen einen Banditen (akk, male, sg) fest, der draußen vor dem Haus war.

Same here. Your sentence means that all policemen (of the village) or all policemen you have mentioned before arrived.

Die beiden anderen Banditen (nom, pl) flüchteten durch die Hintertür.


This sentence has been marked as perfect!

Die Polizisten hatten die Banditen (pl, akk) bis zur nächsten Straße verfolgt und danach beide auch erfolgreich festgenommen.


Die Polizisten hatverfolgten die Banditen (pl, akk) bis zur nächsten Straße verfolgt undund nahmen danach beide auch erfolgreich festgenommen.

Here, you can say "die Polizisten" as it clearly refers to the police that you described before. Using Plusquamperfekt is wrong here, as it would mean that this action happened before the others (i.e., before the thiefs ran away)

Die Polizisten bedankten sich dem Passanten (dat, male, sg) und fragten noch einen anderen Zeugen (akk, male, sg) weiter aus.


Die Polizisten bedankten sich dem Passanten (dat, male, sg) und befragten noch einen anderen Zeugen (akk, male, sg) weiter aus.

"weiter" doesn't have any meaning here. "befragen" is the correct term, "ausfragen" is ok but a bit strange

Der andere Zeuge (no, male, sg) war ich!


This sentence has been marked as perfect!

Das war ein spannender (nom, unbestimmte artikel adj. deklination) Tag!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium