May 18, 2024
Ich habe gerade gelernt, dass auf französische man blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißt, um das mehr höflich zu sagen. Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?
Ein französischer Ausdruck
Ich habe gerade gelernt, dass aufim französische man blinde Personen anstelle von "personne non-voyante" (nonicht-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißtgenannt werden, um daes mehr höflich zu sagen.
Gibt es aufim Deutschen auch solche Ausdruücke?
Feedback
Gute Arbeit.
Ich habe gerade gelernt, dass man auf fFranzösische man blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißnennt, um das mehr höflich zu sager auszudrücken.
Besser: "..., da das als höflicher empfunden wird".
Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?
Feedback
Nicht im Sinn von Höflichkeit. Wir haben aber das Adjektiv "sehbehindert". Das ist aber nicht zwingend "blind", sondern kann auch bedeuten, dass die Person so schlecht sieht, dass sie auf fremde Hilfe angewiesen ist.
Analog haben wir "gehbehindert", "hörbehindert" usw.
Ein französischer Ausdruck
Ich habe gerade gelernt, dass man auf fFranzösische man eine blinde Person "personne non-voyante" (non-icht sehende Person) austellestatt "aveugle" (blind) heißnennt, um das mehr höflich zu sager auszudrücken.
Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?
Feedback
Man könnte "sehbehindert" sagen, aber ich finde nicht, dass sie als Synonyme gelten - vor allem, weil nicht alle Sehbehinderten blind sind.
Ein französischer Ausdruck
Ich habe gerade gelernt, dass man auf fFranzösische man blinde Personen "personne non-voyante" (non-icht sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißnennt, um das mehr höflicher zu sagen.
Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke?
Feedback
Man könnte sagen "Sehbehinderte oder sehbehinderte Personen".
Ein französischer Ausdruck This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ich habe gerade gelernt, dass auf französische man blinde Person "personne non-voyante" (non-sehende Person) austelle "aveugle"(blind) heißt, um das mehr höflich zu sagen. Ich habe gerade gelernt, dass man auf Ich habe gerade gelernt, dass man auf Ich habe gerade gelernt, dass man auf Besser: "..., da das als höflicher empfunden wird". Ich habe gerade gelernt, dass |
Gibt es auf Deutsch auch solche Ausdrucke? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Gibt es |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium