marblemenow's avatar
marblemenow

Nov. 23, 2024

187
Ein Brief an einen zukünftigen besten Freund

Ich werde dich in der Zukunft an einem Tag treffen, aber ich werde dankbar für dich sein. Ich denke, dass du ein bester Freund bist, weil du mit mir um die Welt gereist bist. Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und es macht viel Spaß. Manchmal ist es herausfordernd, aber es ist befriedigender als mein letzter Job in einer Bank. In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), klettern, tanzen, reisen, lesen und schreiben. Ich fühle mich fantastisch, wenn ich alleine reise, weil ich entscheiden kann, was ich tun möchte.


I will meet you one day in the future, but I will be grateful for you. I think you're a best friend because you've traveled the world with me. Now I work as a data analyst at Cornell University, and it's a lot of fun. Sometimes it's challenging, but it's more satisfying than my last job at a bank. In my free time, I learn foreign languages (for example, French, German and a little Spanish), rock climb, dance, travel, read and write. I feel fantastic when I travel alone because I can decide what I want to do.

deutschfreundfranzösischjoblesenschreibenweltspanischbanktanzendatenanalystin
Corrections

Ein Brief an meinen zukünftigen besten Freund

der beste Freund ist schon etwas bestimmtes, deswegen würde ich « meinen » statt „einen“ nehmen.

Ich werde dich eines Tages in der Zukunft an einem Tag treffen, aber und ich werde dankbar dafür dich sein.

aber -> Kontrast, hier will man aber die zwei Teile des Satzes - beide Positiv- verbinden.

Ich denke, dass du mein bester Freund bisein wirst, weil du mit mir um die Welt gereist bien wirst.

Ändern Sie die Zeit bitte nicht, wir reden um die Zukunft, wenn Sie diesen Freund haben werden.:)

Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und es macht mir viel Spaß.

Manchmal ist esmeine Arbeit herausfordernd, aber esie ist befriedigender als mein letzter Job in einer Bank.

Ihr Satz würde auch so funktionieren, wie Sie ihn formuliert hatten, mit „Arbeit“ wird der Satz etwas klarer.

In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), ich kletterne, tanzen, reisen, lesen und schreiben.

Wenn Sie weiter Infinitiv für die anderen Tätigkeiten benutzen, dann ändert sich der Inhalt, und der Satz würde bedeuten, dass Sie auch „klettern, lesen, schreiben..etc“ lernen/erlernen.

Ich fühle mich fantastisch, wenn ich alleine reise, weil ich entscheiden kann, was ich tun möchte.

Feedback

Schön geschrieben! :) Der letzte Satz steht aber im Gegensatz zu dem Satz oben, wo sie sagen, dass Ihr bester Freund mit Ihnen reisen wird und deswegen der Beste sein wird. :)

Ein Brief an einen zukünftigen besten Freund

Ich werde dich in der Zukunft an einem Tag treffen, aber ich werde dir dankbar für dich sein.

I must admit that I don't fully understand the English expression "being grateful FOR you". What is the "for" expressing?

Ich denke, dass du ein bester Freund bist, weil du mit mir um die Welt gereist bist.

Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und edas macht vielgroßen Spaß.

Oder: "und die Arbeit macht ...".

"viel" is not wrong, but "groß" is more natural.

Manchmal ist es herausfordernd, aber es ist befriedigender als mein letzter Job in einer Bank.

In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), kletterne, tanzen, reisen, lesen und schreiben ????.

With "schreiben", we expect that you specify what you are writing. Only if we know that your profession is being a book author, we understand that "ich schreibe" means that you are writing a book.

Ich fühle mich fantastisch, wenn ich alleine reise, weil ich entscheiden kann, was ich tun möchte.

2

Ein Brief an einen zukünftigen besten Freund

Ich werde dich in der Zukunft an einem Tag treffen, aber ich werde dankbar für dich sein.

Ich denke, dass du ein bester Freund bist, weil du mit mir um die Welt gereist bist.

Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und es macht viel Spaß.

Manchmal ist es herausfordernd, aber es ist befriedigender als mein letzter Job in einer Bank.

In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), klettern, tanzen, reisen, lesen und schreiben.

Ich fühle mich fantastisch, wenn ich alleine reise, weil ich entscheiden kann, was ich tun möchte.

Manchmal ist es herausfordernd, aber es ist befriedigender als mein letzter Job in einer Bank.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Manchmal ist esmeine Arbeit herausfordernd, aber esie ist befriedigender als mein letzter Job in einer Bank.

Ihr Satz würde auch so funktionieren, wie Sie ihn formuliert hatten, mit „Arbeit“ wird der Satz etwas klarer.

In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), klettern, tanzen, reisen, lesen und schreiben.


This sentence has been marked as perfect!

In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), kletterne, tanzen, reisen, lesen und schreiben ????.

With "schreiben", we expect that you specify what you are writing. Only if we know that your profession is being a book author, we understand that "ich schreibe" means that you are writing a book.

In meiner Freizeit lerne ich Fremdsprachen (zum Beispiel Französisch, Deutsch und ein bisschen Spanisch), ich kletterne, tanzen, reisen, lesen und schreiben.

Wenn Sie weiter Infinitiv für die anderen Tätigkeiten benutzen, dann ändert sich der Inhalt, und der Satz würde bedeuten, dass Sie auch „klettern, lesen, schreiben..etc“ lernen/erlernen.

Ich fühle mich fantastisch, wenn ich alleine reise, weil ich entscheiden kann, was ich tun möchte.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ein Brief an einen zukünftigen besten Freund


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ein Brief an meinen zukünftigen besten Freund

der beste Freund ist schon etwas bestimmtes, deswegen würde ich « meinen » statt „einen“ nehmen.

Ich werde dich in der Zukunft an einem Tag treffen, aber ich werde dankbar für dich sein.


This sentence has been marked as perfect!

Ich werde dich in der Zukunft an einem Tag treffen, aber ich werde dir dankbar für dich sein.

I must admit that I don't fully understand the English expression "being grateful FOR you". What is the "for" expressing?

Ich werde dich eines Tages in der Zukunft an einem Tag treffen, aber und ich werde dankbar dafür dich sein.

aber -> Kontrast, hier will man aber die zwei Teile des Satzes - beide Positiv- verbinden.

Ich denke, dass du ein bester Freund bist, weil du mit mir um die Welt gereist bist.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ich denke, dass du mein bester Freund bisein wirst, weil du mit mir um die Welt gereist bien wirst.

Ändern Sie die Zeit bitte nicht, wir reden um die Zukunft, wenn Sie diesen Freund haben werden.:)

Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und es macht viel Spaß.


This sentence has been marked as perfect!

Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und edas macht vielgroßen Spaß.

Oder: "und die Arbeit macht ...". "viel" is not wrong, but "groß" is more natural.

Jetzt arbeite ich als Datenanalystin an der Cornell Universität und es macht mir viel Spaß.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium