irry's avatar
irry

May 1, 2022

0
La nuit de Walpurgis

Hier, j'ai célébré la nuit de Walpurgis. Dans la plupart de Suède, on célèbre la nuit de Walpurgis avec un grand feu et des petits marchés qui vendent barbe à papa et des amandes grillées. Mais non dans les villes qui ont beaucoup d'étudiants. Hier étaient mon première fois dans une ville comme celui-ci. C'était très différent !

Nous avons commencé avec un petit déjeuner qui consistait de gruau d'avoine et des fraises. Après, nous sommes allés au centre de la ville pour regarder des radeaux qui descendaient le grand fleuve. Tous les radeaux étaient décorés. J'aimais bien le radeau qui a l'air comme un panda.

À midi, nous rassemblons dans un parc. Je crois qu'il y avait peut-être mille de personnes ou plus. Nous nous avons cassé entre tous les gens et avons mangé "du hareng à l'Arcipelago".

La nuit a fini à la suite d'un dîner et danse dans le syndicat étudiant.

swedishtraditionswalpurgis
Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

La nuit de Walpurgis

Hier, j'ai célébré la nuit de Walpurgis.

C'était très différent !

Tous les radeaux étaient décorés.

irry's avatar
irry

May 2, 2022

0

La nuit de Walpurgis


This sentence has been marked as perfect!

Hier, j'ai célébré la nuit de Walpurgis.


This sentence has been marked as perfect!

Dans la plupart de Suède, on célèbre la nuit de Walpurgis avec un grand feu et des petits marchés qui vendent barbe à papa et des amandes grillées.


Dans la plupart dePresque partout en Suède, on célèbre la nuit de Walpurgis avec un grand feu et des petits marchés qui vendent de la barbe à papa et des amandes grillées. Presque partout en Suède, on célèbre la nuit de Walpurgis avec un grand feu et des petits marchés qui vendent de la barbe à papa et des amandes grillées.

indefinite quantity of something => de la, du

Mais non dans les villes qui ont beaucoup d'étudiants.


Mais nonpas dans les villes qui ont beaucoup d'étudiants. Mais pas dans les villes qui ont beaucoup d'étudiants.

Hier étaient mon première fois dans une ville comme celui-ci.


Hier étaient mon, c'était la première fois que j'allais dans une ville comme celuiles-ci. Hier, c'était la première fois que j'allais dans une ville comme celles-ci.

"celle-ci" works when you're referring to a noun that has already been defined (it's not the case here), so from a discursive point of view, a reader would expect you to specify which cities you're talking about

C'était très différent !


This sentence has been marked as perfect!

Nous avons commencé avec un petit déjeuner qui consistait de gruau d'avoine et des fraises.


Nous avons commencé avec/par un petit déjeuner qui consistaitcomposé de gruau d'avoine et des fraises. Nous avons commencé avec/par un petit déjeuner composé de gruau d'avoine et de fraises.

Après, nous sommes allés au centre de la ville pour regarder des radeaux qui descendaient le grand fleuve.


Après, nous sommes allés au centre de la -ville pour regarder dles radeaux qui descendaient le grand fleuve. Après, nous sommes allés au centre-ville pour regarder les radeaux qui descendaient le grand fleuve.

City center = centre-ville (it's a compound term, "centre de la ville" emphasizes the geographical location, not the oldest part of town)

Tous les radeaux étaient décorés.


This sentence has been marked as perfect!

J'aimais bien le radeau qui a l'air comme un panda.


J'aimais bien le radeau qui a l'air commeressemblait à un panda. J'aimais bien le radeau qui ressemblait à un panda.

to look like = ressembler

À midi, nous rassemblons dans un parc.


À midi, nous nous sommes rassemblonés dans un parc. À midi, nous nous sommes rassemblés dans un parc.

Past tense

Je crois qu'il y avait peut-être mille de personnes ou plus.


Je crois qu'il y avait peut-être mille de personnes, ou plus. Je crois qu'il y avait peut-être mille personnes, ou plus.

Nous nous avons cassé entre tous les gens et avons mangé "du hareng à l'Arcipelago".


Nous nous avons cassésommes frayés un chemin entre tous les gens/parmi la foule et avons mangé "du « hareng à l'Arcipelago" ». Nous nous sommes frayés un chemin entre tous les gens/parmi la foule et avons mangé du « hareng à l'Arcipelago ».

to break through the crowd = se frayer un chemin parmi la foule, se faufiler parmi la foule (if you squeezed through) "se casser" is actually a colloquial term meaning "to beat it" (to leave) You don't need brackets here

La nuit a fini à la suite d'un dîner et danse dans le syndicat étudiant.


La nuit a fini à la suite d's'est terminée par un dîner et une soirée dansante dans les locaux du syndicat étudiant. La nuit s'est terminée par un dîner et une soirée dansante dans les locaux du syndicat étudiant.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium