Sept. 20, 2024
魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く。
魔法使いが生きているとしたら、命はもっと面白そうだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだ。
日本に行くことができたとしたら、温泉でゆっくり休む。
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去に旅行する。
浦島のように亀の背中の上旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
魔法使いが生きているとしたら、命人生はもっと面白そうだ。
魔法使いが生きているとしたら、人生はもっと面白そうだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだろう。 乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだろう。
浦島のように亀の背中の上で旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。 浦島のように亀の背中の上で旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
Feedback
タイムトラベルができるとしたら、私も未来ではなくて過去へ行きたいです
〜としたら
魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く。
魔法使いが生きているとしたら、命人生はもっと面白そうだ。
魔法使いが生きているとしたら、人生はもっと面白そうだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しい。
日本に行くことができたとしたら、温泉でゆっくり休む。
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去に旅行する。
浦島のように亀の背中の上にのって旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
浦島のように亀の背中にのって旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
魔法使いが生きているとしたら、命人生はもっと面白そうだ。
魔法使いが生きているとしたら、人生はもっと面白そうだ。
命 sounds like more biological.
「人生」「生活」would be better here.
乙姫様の客になっれたとしたら、嬉しいだな。
乙姫様の客になれたとしたら、嬉しいな。
日本に行くことができたとしたら、温泉でゆっくり休む。
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去に旅行する。
浦島のように亀の背中の上旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
Feedback
I was great sentences!
「〜としたら」を正しく使えていますね✨
〜としたら
魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く(or 行きたい)。 魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く(or 行きたい)。
魔法使いが生きているとしたら、命はもっと面白そうもう500歳はとっくに越えているはずだ。
魔法使いが生きているとしたら、もう500歳はとっくに越えているはずだ。
命は面白い??
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しい。
日本に行くことができたとしたら、温泉でゆっくり休む。
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去にを旅行する。
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去を旅行する。
浦島のように亀の背中の上に乗って旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
浦島のように亀の背中に乗って旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
〜としたら
魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く。
魔法使いが生きているとしたら、命はもっと面白そうだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだな。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいな。
日本に行くことができたとしたら、温泉でゆっくり休む。
タイム・トラベルができたるとしたら、未来に行かないで、過去にを旅行する。
タイム・トラベルができるとしたら、未来に行かないで、過去を旅行する。
浦島太郎のように亀の背中の上に乗って海中を旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。 浦島太郎のように亀の背中の上に乗って海中を旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
|
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去に旅行する。 This sentence has been marked as perfect!
タイム・トラベルができ
タイム・トラベルができたとしたら、未来に行かないで、過去 This sentence has been marked as perfect! |
|
浦島のように亀の背中の上旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
浦島のように亀の背中 浦島太郎のように亀の背中の上に乗って海中を旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。 浦島太郎のように亀の背中の上に乗って海中を旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。
浦島のように亀の背中 This sentence has been marked as perfect! 浦島のように亀の背中の上で旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。 浦島のように亀の背中の上で旅行をしたとしたら、ちょっと怖いだろう。 |
|
〜としたら This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く。 This sentence has been marked as perfect! 魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く(or 行きたい)。 魔法使いのお陰で、どこへでも行くことができるとしたら、ブラジルに行く(or 行きたい)。 This sentence has been marked as perfect! |
|
魔法使いが生きているとしたら、命はもっと面白そうだ。 This sentence has been marked as perfect!
魔法使いが生きているとしたら、 命は面白い??
魔法使いが生きているとしたら、 命 sounds like more biological. 「人生」「生活」would be better here.
魔法使いが生きているとしたら、
魔法使いが生きているとしたら、 |
|
乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだ。
乙姫様の客になったとしたら、嬉しい
乙姫様の客になったとしたら、嬉しい
乙姫様の客になったとしたら、嬉しい
乙姫様の客にな 乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだろう。 乙姫様の客になったとしたら、嬉しいだろう。 |
|
日本に行くことができたとしたら、温泉でゆっくり休む。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium