Ilya94's avatar
Ilya94

June 2, 2025

0
I'm trying to understand my really level in English

So, hi all who will met with me via this text. Thanks for spent you time for reading that and what really bother me. I have been study english for 10 years about. maybe more. But i nervous every time when i need to take a conversation with native speaker, because i feel that my sentences and speech sound like migrants from third world country (without deesrescpets to migrants ofcourse). So i decide to write text like this whithout any translator and from first attempt, Because it exactly how i would be tell with somebody if we faced on the streets. So, please let me know, for how match is awful to read. Thanks :)

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
Kindred Spirit

Thanks :)

I'm trying to understand my really level in English


I'm trying to understand my reallyactual level in English. I'm trying to understand my actual level in English.

I'm trying to understand my really level in English I'm trying to understand my real level in English

"really" is an adverb, so it would be used to modify a verb (which can be slightly confusing for beginners, since the most common verb used with "really" is "is"). "real" is an adjective, which modifies nouns. Since "level" is a noun, you want "real" here rather than "really".

I'm trying to understand/find out my real/actualy level in English I'm trying to understand/find out my real/actual level in English

Alternate words that sound better in my opinion "Really" is an adverb, "real" is an adjective

So, hi all who will met with me via this text.


So, hi all, who will met with me via this text. So, hi all, who will met me via this text.

So, hi all who will meet with me via this text. So, hi all who will meet with me via this text.

"met" is past tense, "meet" is better here since you're writing towards the future

So, hi all who will meet with me via this text. So, hi all who will meet me via this text.

"Met" is past tense

Thanks for spent you time for reading that and what really bother me.


Thanks for spentding your time for reading thatis and what really bothers me. Thanks for spending your time reading this and what really bothers me.

"... what really bothers me" makes sense but you didn't write what bothers you.

Thanks for spentding your time for reading thatis and what really bothers me. Thanks for spending your time reading this and what really bothers me.

Thanks for spentding your time foron reading thatis and what really bothers me. Thanks for spending your time on reading this and what really bothers me.

I have been study english for 10 years about.


I have been study eing English for about 10 years about, maybe more. I have been studying English for about 10 years, maybe more.

Languages are always capitalized.

I have been study eing English for about 10 years about. I have been studying English for about 10 years.

I have been study eing English for about 10 years about. I have been studying English for about 10 years.

Verb is continuous Capitalize languages Grammatically "about" is before the number, but in spoken English it's not uncommon for it to be after

maybe more.


maybe morThis is not a complete sentence, that's why I added this part to the previous one. This is not a complete sentence, that's why I added this part to the previous one.

mMaybe more. Maybe more.

mMaybe (even) more. Maybe (even) more.

I'm assuming you wanted this to be its own sentence (even though it's incomplete), so still capitalize the first letter "Even" as a suggestion to add emphasis

But i nervous every time when i need to take a conversation with native speaker, because i feel that my sentences and speech sound like migrants from third world country (without deesrescpets to migrants ofcourse).


But iI get nervous every time, when iI need to takhave a conversation with a native speaker, because iI feel that my sentences and speech sounds like migrants from a third world country (without deeisrescpects to migrants, of course). But I get nervous every time, when I need to have a conversation with a native speaker, because I feel that my sentences and speech sounds like migrants from a third world country (without disrespect to migrants, of course).

"I" is always capitalized. I don't think most native speakers care what you sound like, you just need to speak in a way that is understandable.

But iI'm nervous every time when iI need to takhave a conversation with a native speaker, because iI feel that my sentences and speech sound like migrants from third world countryies (without deeisrescpects to migrants of course). But I'm nervous every time when I need to have a conversation with a native speaker, because I feel that my sentences and speech sound like migrants from third world countries (without disrespect to migrants of course).

But iI feel nervous every time /when iever I need to takhave a conversation with native speaker, because iI feel that my sentences and speech make me sound like a migrants from a third world country (without deeisrescpects to migrants, of course). But I feel nervous every time/whenever I need to have a conversation with native speaker, because I feel that my sentences and speech make me sound like a migrant from a third world country (without disrespect to migrants, of course).

So i decide to write text like this whithout any translator and from first attempt, Because it exactly how i would be tell with somebody if we faced on the streets.


So i, I decided to write texts like this whithout (using) any translator and fromor my first attempt, Bbecause it will tell exactly how iI would be tell withtalk to somebody, if we facedsaw each other on the streets. So, I decided to write texts like this without (using) any translator and for my first attempt, because it will tell exactly how I would talk to somebody, if we saw each other on the streets.

So iI decided to write text like this whithout any translator and fromwith just first attempt, Because it is exactly how iI would be telltalk with somebody if we facedmet on the streets. So I decided to write text like this without any translator and with just first attempt, Because it is exactly how I would talk with somebody if we met on the streets.

So iI decided to write a text like this whithout any translator and from the first attempt, B because it's exactly how iI would be tellspeak with somebody if we facedmet on the streets. So I decided to write a text like this without a translator and from the first attempt because it's exactly how I would speak with somebody if we met on the streets.

So, please let me know, for how match is awful to read.


So, please let me know, for how match is awfulhow awful this was to read. So, please let me know, how awful this was to read.

So, please let me know, for how match is awfulhow awful is it to read. So, please let me know, how awful is it to read.

So, please let me know, for how match is awfulhow awful this is to read. So, please let me know, how awful this is to read.

Thanks :)


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium