Jan. 23, 2026
Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinhei há uns mêses, o frango francês. É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inciei a cozinhar frango há cerca de um ano e ainda tenho medo em cozinhá-lo mal, por isso evito a receita apesar do meu gosto no prato. Mas esta semana eu fiz o frango. Na verdade acho que é uma receita mais ou menos simples de frango--é só fritar na panela e fazer um roux simples com caldo de galinha e vinho branco. Mas o parte mais importante é o sumo de limão, que dá o molho um sabor um pouco ácido e muito saboroso. Eu comi-o com um copo de vinho e couve brócolo, estava maravilhosa!
Recently, I cooked a dish that I haven't cooked in a few months, Chicken Francese. It's one of my favorite Italian American dishes (ironically it's not french at all), but I only started cooking chicken about a year ago and I'm still scared of undercooking it so I avoid the recipe even though I like it. But this week I made it. I actually think it's a pretty simple recipe for chicken--you just fry it in a pan and make a simple roux with chicken broth and white wine. But the most important part is the lemon juice, which makes the sauce tangy and delicious. I had it with a cup of wine and broccoli, it was wonderful!
Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinheiava há uns mêses, o frango francês.
É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inci. Eu só comecei a cozinhar o frango há cerca de um ano e, mas ainda tenho medo dem cozinhá-lo mal, por isso evito a receita apesar do meu gosto no prato.
A frase está um pouco confusa. É mais adequado dividir as ideias e usar mais virgulas ou pontos finais.
Mas oa parte mais importante é o sumo de limão, que dá ao molho um sabor um pouco ácido e muito saboroso.
Eu comi-o com um copo de vinho e couve brócolo, estava maravilhosao!
Feedback
O texto tem uma boa estrutura e bom uso do português. Só me atentaria a frases longas pois elas dificultam a compreensão em determinados contextos.
Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinheio há uns mêeses, o frango francês.
A palavra meses não leva acento
É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inciei a cozinhar frango há cerca de um ano e ainda tenho medo dem cozinhá-lo mal, por isso evito a receita apesar do mseu gosto no prato.
Mas oa parte mais importante é o sumo de limão, que dá o molho um sabor um pouco ácido e muito saboroso.
A palavra "parte" é feminina, então usa "a" e não "o"
Frango Francês
Recentemente, eu cozinhei um prato que (eu) não cozinheiava há uns mêeses, o frango francês.
«Eu» está redundante, pois já foi dito na oração anterior.
«Cozinhava»: Utiliza-se o pretérito imperfeito do indicativo nas ações passadas contínuas.
Como não existe uma tradução para «Chicken Francese» utiliza-se entre o nome em inglês (entre aspas ou em itálico) ou talvez «Frango à Francese».
É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'IÍtalo-Aamericana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só incicomecei a cozinhar frangeste prato há cerca de um ano e ainda tenho medo dem cozinhá-lo mal, p. Por isso, evito esta receita, apesar do meue gosto nar do prato.
Inciei-> Iniciei
Iniciar está correto, mas quando é seguido de «a+verbo no infinitivo» é mais usado o verbo começar. Iniciar utiliza-se mais seguido de um nome ou na forma pronominal «iniciar-se». Iniciar também é mais formal/técnico que começar.
Mas esta semana eu fiz o frango.
Na verdade acho que é uma receita mais ou menos simples de frango--é. É só fritar na panela e fazer um roux simples com caldo de galinha e vinho branco.
Mas oa parte mais importante é o sumo de limão, que dá ao molho um sabor um pouco ácido e muito saboroso.
Eu comi-o com um copo de vinho e couve brócolos, estava maravilhosao!
Feedback
Bom trabalho!
Agora também me apetece experimentar a receita!
Qualquer dúvida pode perguntar :D
Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinheiava há alguns mêeses, o frango francês.
É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inciei a cozinhar frango há cerca de um ano e ainda tenho medo dem cozinhá-lo mal, por isso evito a receita apesar do meue gosto nar do prato.
|
Frango Francês This sentence has been marked as perfect! |
|
Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinhei há uns mêses, o frango francês. Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinh Recentemente, eu cozinhei um prato que (eu) não cozinh «Eu» está redundante, pois já foi dito na oração anterior. «Cozinhava»: Utiliza-se o pretérito imperfeito do indicativo nas ações passadas contínuas. Como não existe uma tradução para «Chicken Francese» utiliza-se entre o nome em inglês (entre aspas ou em itálico) ou talvez «Frango à Francese». Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinh A palavra meses não leva acento Recentemente, eu cozinhei um prato que eu não cozinh |
|
É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inciei a cozinhar frango há cerca de um ano e ainda tenho medo em cozinhá-lo mal, por isso evito a receita apesar do meu gosto no prato. É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inciei a cozinhar frango há cerca de um ano e ainda tenho medo de É um dos meus pratos preferidos da cozinha ' Inciei-> Iniciei Iniciar está correto, mas quando é seguido de «a+verbo no infinitivo» é mais usado o verbo começar. Iniciar utiliza-se mais seguido de um nome ou na forma pronominal «iniciar-se». Iniciar também é mais formal/técnico que começar. É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês), mas eu só inciei a cozinhar frango há cerca de um ano e ainda tenho medo de É um dos meus pratos preferidos da cozinha 'Italo-Americana' (ironicamente não é nada francês) A frase está um pouco confusa. É mais adequado dividir as ideias e usar mais virgulas ou pontos finais. |
|
Mas esta semana eu fiz o frango. This sentence has been marked as perfect! |
|
Na verdade acho que é uma receita mais ou menos simples de frango--é só fritar na panela e fazer um roux simples com caldo de galinha e vinho branco. Na verdade acho que é uma receita mais ou menos simples de frango |
|
Mas o parte mais importante é o sumo de limão, que dá o molho um sabor um pouco ácido e muito saboroso. Mas Mas A palavra "parte" é feminina, então usa "a" e não "o" Mas |
|
Eu comi-o com um copo de vinho e couve brócolo, estava maravilhosa! Eu comi-o com um copo de vinho e Eu comi-o com um copo de vinho e couve brócolo, estava maravilhos |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium