frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 28, 2022

0
75 words 16

Nota: I want to sound authentic, please feel free to leave any type of corrections! (Using ‘ustedes’ form, learning Latin American Spanish)

Your friend´S favourite singer will be performing in Sydney. Write a note inviting your friend to the concert and telling her about the arrangements.

Hola amiga:
¡No vas a creerlo! Tu cantante favorito va a actuar durante el próximo sábado en el centro comercial en Sydney. ¡Qué emoción! Ya he comprado dos entradas para nos. ¡Será una noche mágica! Podríamos llevar nuestros vestidos nuevos que acabamos comprar la semana pasada. No te preocupes sobre darme el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no? Mi papá te llevará a las cinco en punto. Te dijera ¡no olvide! Pero sé que no vas a hacerlo.

Te quiero,
Tu mejor amiga,
Fran.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 1, 2022

0

Podríamos llevusar nuestros vestidos nuevos que acabamos de comprar la semana pasada.

“Llevar” aunque entiendo lo que dices me suena un poco raro, pienso que lo llevarás en la mano o cargarlo pero no vestirlo.

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 1, 2022

0

No te preocupes sobre darmepor devolver el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no?

frannie_'s avatar
frannie_

Oct. 1, 2022

0

Te dijería ¡no te olvides!

“No lo olvides” también es correcto.

Kindred Spirit

¡Qué emoción!

¡Será una noche mágica!

Mi papá te llevará a las cinco en punto.

Fran.

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 30, 2022

0

¡No vas a creerlo!

Teniendo en cuenta el enfásis que ya estás añadiendo con los signos de exclamación, la mayoría de la gente también lo redoblaría con un reflexivo enfático: «¡No vas a creértelo!» o «¡No te lo vas a creer!».

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 30, 2022

0

Ya he comprado dos entradas para nosotras.

«Nos» es una partícula átona, es decir, se usa sólo como complemento verbal (me, te, lo, la, le, nos, os, los, las, les). En cualquier otro caso, tienes que usar las formas tónicas, así que es fácil de recordar. En este caso, tienes una preposición («para») que rige un complemento preposicional, no verbal.
De hecho, podrías usar la forma átona quitando esa preposición: «Ya nos he comprado dos entradas.».

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 30, 2022

0

No te preocupes sobrede/por darme el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no?

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 30, 2022

0

Te quiero,

No se ponen varias partes con coma en la despedida de una carta o correo electrónico. Si quieres añadir esto al final, simplemente júntalo.

Nota: I want to sound authentic, please feel free to leave any type of corrections!

(Using ‘ustedes’ form, learning Latin American Spanish)

Write a note inviting your friend to the concert and telling her about the arrangements.

¡No vas a creerlo!

¡Qué emoción!

¡Será una noche mágica!

Mi papá te llevará a las cinco en punto.

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Your friend´Ss favourite singer will be performing in Sydney.

:-)

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Hola amiga:

Queda raro escribir así de impersonal a una amiga. Lo normal en español es poner su nombre.
Hola Julia,

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Tu cantante favorito va a actuar durante el próximo sábado en el centro comercial en Sydney.

Durante... es correcto pero sin la preposición suena más natural

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Ya he comprado dos entradas para nolas dos. Ya he comprado dos entradas.

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Podríamos llevar nuestrlos vestidos nuevos que acabamos comprarmos la semana pasada.

Si son nuevos ya se entiende que se han comprado recientemente (acabamos de)

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Te dijera ¡noría que no te olvide!s

Dani's avatar
Dani

Sept. 29, 2022

0

Bueno, podría decir: “podríamos llevar los vestidos nuevos que acabamos de comprar la próxima semana” ?

frannie_'s avatar
frannie_

Sept. 29, 2022

0

Si lo que quieres es usar un español más latinoamericano creo que podrías decir: "podríamos llevar los vestidos nuevos que recién compramos la semana pasada", pero es español de España eso suena realmente raro

75 words 16


Nota: I want to sound authentic, please feel free to leave any type of corrections!


This sentence has been marked as perfect!

(Using ‘ustedes’ form, learning Latin American Spanish)


This sentence has been marked as perfect!

Your friend´S favourite singer will be performing in Sydney.


Your friend´Ss favourite singer will be performing in Sydney. Your friend´s favourite singer will be performing in Sydney.

:-)

Write a note inviting your friend to the concert and telling her about the arrangements.


This sentence has been marked as perfect!

Hola amiga:


Hola amiga: Hola amiga:

Queda raro escribir así de impersonal a una amiga. Lo normal en español es poner su nombre. Hola Julia,

Hola, amiga: Hola, amiga:

¡No vas a creerlo!


This sentence has been marked as perfect!

¡No vas a creerlo! ¡No vas a creerlo!

Teniendo en cuenta el enfásis que ya estás añadiendo con los signos de exclamación, la mayoría de la gente también lo redoblaría con un reflexivo enfático: «¡No vas a creértelo!» o «¡No te lo vas a creer!».

Tu cantante favorito va a actuar durante el próximo sábado en el centro comercial en Sydney.


Tu cantante favorito va a actuar durante el próximo sábado en el centro comercial en Sydney. Tu cantante favorito va a actuar el próximo sábado en el centro comercial en Sydney.

Durante... es correcto pero sin la preposición suena más natural

Tu cantante favorito va a actuar durante el próximo sábado en elun centro comercial en Syidney. Tu cantante favorito va a actuar el próximo sábado en un centro comercial en Sidney.

A no ser que en Sidney sólo haya un centro comercial (que supongo que no), el artículo tiene que ser indefinido.

Tu cantante favorito va a actuar duranteestar en concierto el próximo sábado en el centro comercial en Sydney. Tu cantante favorito va a estar en concierto el próximo sábado en el centro comercial en Sydney.

Hay muchas maneras de decir esta línea pero quise seguir tu estilo y no ajustar mucho.

¡Qué emoción!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ya he comprado dos entradas para nos.


Ya he comprado dos entradas para nolas dos. Ya he comprado dos entradas. Ya he comprado entradas para las dos. Ya he comprado dos entradas.

Ya he comprado dos entradas para nosotras. Ya he comprado dos entradas para nosotras.

«Nos» es una partícula átona, es decir, se usa sólo como complemento verbal (me, te, lo, la, le, nos, os, los, las, les). En cualquier otro caso, tienes que usar las formas tónicas, así que es fácil de recordar. En este caso, tienes una preposición («para») que rige un complemento preposicional, no verbal. De hecho, podrías usar la forma átona quitando esa preposición: «Ya nos he comprado dos entradas.».

Ya he comprado dos entradas para nosotras. Ya he comprado dos entradas para nosotras.

¡Será una noche mágica!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Podríamos llevar nuestros vestidos nuevos que acabamos comprar la semana pasada.


Podríamos llevar nuestrlos vestidos nuevos que acabamos comprarmos la semana pasada. Podríamos llevar los vestidos nuevos que compramos la semana pasada.

Si son nuevos ya se entiende que se han comprado recientemente (acabamos de)

Podríamos llevar nuestros vestidos nuevos que acabamos comprarmos la semana pasada. Podríamos llevar nuestros vestidos nuevos que compramos la semana pasada.

«Acabar de» y «la semana pasada» no encajan. Si fuese hace cinco minutos, podrías decir que lo acabáis de hacer, pero una semana ya no es pasado reciente. Puesto que es un acción en un punto concreto, se usa el pretérito perfecto simple.

Podríamos llevusar nuestros vestidos nuevos que acabamos de comprar la semana pasada. Podríamos usar nuestros vestidos nuevos que acabamos de comprar la semana pasada.

“Llevar” aunque entiendo lo que dices me suena un poco raro, pienso que lo llevarás en la mano o cargarlo pero no vestirlo.

No te preocupes sobre darme el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no?


No te preocupes sobre darmepor el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no? No te preocupes por el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no?

No te preocupes sobrede/por darme el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no? No te preocupes de/por darme el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no?

No te preocupes sobre darmepor devolver el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no? No te preocupes por devolver el dinero, es tu cumpleaños muy pronto, ¿no?

Mi papá te llevará a las cinco en punto.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Te dijera ¡no olvide!


Te dijera ¡noría que no te olvide!s Te diría que no te olvides

Te dijera ¡noría que no te olvide!s, Te diría que no te olvides,

Te dijería ¡no te olvides! Te diría ¡no te olvides!

“No lo olvides” también es correcto.

Pero sé que no vas a hacerlo.


Ppero sé que no vas a hacerlo. pero sé que no vas a hacerlo.

Puede juntar esta frase con la anterior; es lo que más sentido tiene, de hecho.

Te quiero,


Te quiero,. Te quiero.

Te quiero,

No se ponen varias partes con coma en la despedida de una carta o correo electrónico. Si quieres añadir esto al final, simplemente júntalo.

Tu mejor amiga,


Te quiere tu mejor amiga, Te quiere tu mejor amiga,

Fran.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium