araigoshi's avatar
araigoshi

Sept. 6, 2025

441
アイルランドの大統領の選挙

来月にアイルランドの大統領の選挙があります。前の大統領は人気制限からまだ選択していけません。それにかなり年配になります。それはそれとして、だいたい人気でした。今回の候補の選択は難しそうです。選挙は来月でも、ほとんどの政党は候補をまだ選択していません。

大統領は大統領というけど、(例えば)アメリカの大統領に比べて、役割は違います。アイルランドの大統領の役割はだいたい置物です。日常のことはティショック(首相)が決まります。日常のことに決まらないから、大統領は人気になると思います。頻繁に決定していったら、間違いも頻繁です。そのため、大統領に比べて首相はめったに人気です。


Next month, Ireland will have a presidential election. The previous president can't be selected again because of the term limit. On top of that, he's gotten quite old. Putting that aside, he was quite popular. It seems the candidate selection is difficult this time. Even though the election is next month, most parties haven't yet selected a candidate.

The president is called the president, but if you compare to (for example) America's president, his role is different. Generally, Ireland's president is a figurehead. For everyday things, the Taoiseach (Prime Minister) decides. I think it's because the president doesn't decide everyday things that he can be so popular. If you make decisions often, mistakes will also be often. Because of that, compared to the president, the taoiseach is rarely popular.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

アイルランドの大統領の選挙

来月にアイルランドの大統領の選挙があります。

それにかなり年配になります。

アイルランドの大統領の役割はだいたい置物です。

araigoshi's avatar
araigoshi

Sept. 12, 2025

441

アイルランドの大統領の選挙

来月にアイルランドの大統領の選挙があります。

それにかなり年配になります。

今回の候補の選択は難しそうです。

選挙は来月でも、ほとんどの政党は候補をまだ選択していません。

大統領は大統領というけど、(例えば)アメリカの大統領に比べて、役割は違います。

araigoshi's avatar
araigoshi

Sept. 7, 2025

441
wanderer's avatar
wanderer

Sept. 8, 2025

0

来月にアイルランドの大統領の選挙があります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

前の大統領は人気制限からまだ選択していけません。


前の大統領は人気任期制限からまだ選択していけ再選できません。 前の大統領は任期制限から再選できません。

前の大統領は人気制限からまだ選択していけ任期に制限があるので、選ぶことができません。 前の大統領は任期に制限があるので、選ぶことができません。

「選択」は「選ぶ」と意味合いとしては同じですが、「選択」の方が少し機械的で冷たい感じがします。(タブレット端末で設定を変える時など)

それにかなり年配になります。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それはそれとして、だいたい人気でした。


それはそれとして、だいたい人気でかなり人気でした(or 人気がありました それはそれとして、かなり人気でした(or 人気がありました

それはそれとして、だいたいまあまあ人気でした。 それはそれとして、まあまあ人気でした。

この表現は本当に難しいと思います。例えば「まあまあ」「そこそこ」「ちょいちょい」「なかなか」等です。 これらの意味合いを説明するのは本当に難しく、日本人だからこそわかる感じだと思います。 ちなみに、「人気」に合わせられる言葉としては、「まあまあ人気」「そこそこ人気」がよく使います。

今回の候補の選択は難しそうです。


This sentence has been marked as perfect!

今回の候補の選択を選ぶのは難しそうです。 今回の候補を選ぶのは難しそうです。

元の文章でも言いたいことは十分通じます。

選挙は来月でも、ほとんどの政党は候補をまだ選択していません。


This sentence has been marked as perfect!

選挙は来月でもだけど、ほとんどの政党候補をまだ選択していません。 選挙は来月だけど、ほとんどの政党候補をまだ選択していません。

他にも「選挙は来月なのに、」と書いても自然に聞こえると思います。

アイルランドの大統領の選挙


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

大統領は大統領というけど、(例えば)アメリカの大統領に比べて、役割は違います。


This sentence has been marked as perfect!

大統領は大統領というけど、(例えば)アメリカの大統領比べて、役割は違います。 大統領は大統領というけど、(例えば)アメリカの大統領比べて、役割は違います。

「~に比べて」でも大丈夫な気がしますが、「~と比べて」の方がよく使うような表現方法だと思います。

アイルランドの大統領の役割はだいたい置物です。


アイルランドの大統領の役割はだいたい置物(or 名目上の存在)です。 アイルランドの大統領の役割はだいたい置物(or 名目上の存在)です。

名目上(めいもくじょう)nominal

This sentence has been marked as perfect!

日常のことはティショック(首相)が決まります。


日常的なことはティショック(首相)が決まります。 日常的なことはティショック(首相)が決ます。

日常のことはティショック(首相)が決まります。 日常のことはティショック(首相)が決ます。

決める:誰かが何かを決める(例:彼が今日の夕飯を決める) 決まる:何か目線で決まる(例:今日の夕飯が決まる)

日常のことに決まらないから、大統領は人気になると思います。


日常のことに決まら的なことを決めないから、大統領は人気になる(or 人気がある)と思います。 日常的なことを決めないから、大統領は人気になる(or 人気がある)と思います。

日常のことに決まらを決めないから、大統領は人気になるなんだと思います。 日常のことを決めないから、大統領は人気なんだと思います。

「~は人気になる」は、言いたいことはわかりますが、少し不自然に聞こえます。 シンプルに「人気だ」か「人気が出る」と書くことができると思います。 ちなみに、「人気になる」=「人気が集まる」とも言います。

頻繁に決定していったら、間違いも頻繁です。


頻繁に決定していったら、間違いも頻繁に起こります。 頻繁に決定していったら、間違いも頻繁に起こります。

頻繁に何かを決定していったら、間違いも頻繁に起きます。 頻繁に何かを決定していったら、間違いも頻繁に起きます。

そのため、大統領に比べて首相はめったに人気です。


そのため、大統領に比べて首相はめったに人気ですになることがありません そのため、大統領に比べて首相はめったに人気になることがありません

そのため、大統領に比べて首相はめったに人気ですになりません そのため、大統領に比べて首相はめったに人気になりません

「めったに」という言葉を書きますが、「人気がない」と否定系で書く必要があります。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium